This comparison has been living in my brain for months:
A humorous Roman tombstone from the 1st-2nd century CE:
Translated, the text reads:
Calidius Eroticus made this for himself and Fannia Voluptas while still alive. – Innkeeper! Let’s work out the bill! – You’ve had a sextarius of wine, and bread for one as. Stew, two asses. – Okay. – The girl, eight asses. – That’s okay too. – Hay for the mule, two asses. – The damn mule will bankrupt me!
And a tweet from 2013
copo, computemus. habes vini Ɔ I, pane[m] | a(sse) I, pulmentar(ium) a(ssibus) II. convenit. puell(am), | a(ssibus) VIII. et hoc convenit. faenum | mulo, (assibus) II. iste mulus me ad factum | dabit.
And of course, have to note that "Calidius Eroticus" ~ "Mr. Steamy and Sexy" and Fannia Voluptas ~ "Ms Sparkling Good Time" [punning on the similarity of Fannia and Φανίον (an attested sex-worker name, > diminutive of φανός, "bright")].