Just to be clear it's not Santa Clauses it's Santas Claus u_u
Countries by their grammatical gender in Polish
by u/HubertEu
Prular :0
New Gender just dropped, guys.
Hello, you may not see this but me and my older sister always get heated up about a specific word: hurt. She says it’s grammatically correct to say, for example, “that hurted” but I keep telling her that “hurt” is already in the past tense. Thus, it would be “that hurt” but she disagrees and mentions most people use “that hurted”.
As a prolific writer, please let me know your thoughts
(Also me and my sisters were not really in the best of terms but for some reason we all decided to watch Good Omens together and our relationship became really close. Thank you. )
Grammar is both prescriptive and descriptive. "Hurted" was good English grammar from the 15th to the 19th Century (just as "hurtit" still is a valid past tense in Scotland). In the 19th Century it was decided that "hurt" was the only valid past tense of "to hurt" and "hurted" fell out of fashion. If enough people use it then it will become good grammar once again.
this is making me hyperventilate
she code on my geass till i lelouch
see now this shit pisses me off. i didn't just post this because it was the name of an anime. this specific phrase was kicking around in my head for days and i decided ultimately to post it because it works and creates an interesting experience for the reader. "code" works because it's a verb, but it's a extremely different activity from sex which creates for an amusing contrast. "geass" is a nice ambiguous disyllabic noun, vaguely reminiscent of "penis", which makes it a good stand in. and "lelouch" sounds like it could be an onomatopoeia for ejaculation, which makes it a good punchline especially as it's the main character's name.
which of these features does "she neon on my genesis until I evangelion" have? do "neon" or "evangelion" work remotely as verbs? do they evoke any kind of image at all? and referring to your penis as a "genesis" is just muddled, because if anything it has vaginal associations. so when you comment this kind of thing on my post it makes it blatantly obvious you think i'm just throwing stuff at the wall, and are failing to appreciate any of the thought that goes into my posts.
a buncha shit
we should come up with additions with increasingly more specific animals for increasingly more specific situations
Chickenshit - cowardly
Catshit - smugly inconvenient
'mobsters' are part of a 'mob'. and so you'd think 'lobsters' would be part of a 'lob', but ohohohhohoho, life just isn't so simple
a buncha shit
we should come up with additions with increasingly more specific animals for increasingly more specific situations
Run while not edge or while not edge run
- [singular] y’all
- [plural] all y’all
3. [alternate plural] all'a y'all
4. [possessive pronoun] y’all’s 5. [future tense] y’all’ll
6. [second person inclusive plural] y’all’n’
So in russian, nouns are either animate or inanimate gramatically, depending on whether they move.
Well, the russian word for corpse, мертвец, is animate, which raises quite a few terrifying questions about russia’s past
Rasputin’s influence was extensive.
Rasputin? Koschei didn’t hide his heart in a needle in an egg in a duck on a island in a lake in a forest to get ignored like this.
things english speakers know, but don’t know we know.
WOAH WHAT?
That is profound. I noticed this by accident when asked about adjectives by a Japanese student. She translated something from Japanese like “Brown big cat” and I corrected her. When she asked me why, I bluescreened.
“a rectangular, little old French whittling knife, in silver-green ” |:T
“An old, lovely, silver, French, green, rectangular, whittling knife” |:T |:T
“A French knife --silver, rectangular, old and lovely-- for green-whittling” |:T |:T |:T
It’s BUNK!!!
Yes: word-order is important in English. Is it as strict or as relevant to comprehensibility(or sounding comprehensible, as in green-whittling above, which is Not a Thing[that I’m aware of]) as this excerpt suggests? No it isn’t. I mean: think of Yoda, My Dudes; Think of Yoda u_u u_u u_u
The best part of ‘me, an intellectual’ is that the grammatically correct pronoun would be ‘I’.
you: me, an intellectual
me, an intellectual: I, an intellectual
hi where the fuck do you think that fragment is getting nominative case. listen to me. subjects of transitive verbs in nom-acc languages get nominative case by agreeing with a tense node. are you listening. fragments are accusative in english because that’s the default case when there’s no case-assigning node. meet me in the pit behind the denny’s and i will explain this to you. bring a whiteboard
Wait, Russian is also a nom-acc language, but in Russian it would have been nominative: “я, интеллектуал_ка”. So it must be a feature specific to English, rather than all nom-acc languages.
This is the only valid response anyone has made on this post. Yes, default case is language specific
any noun can become a verb if you don’t care enough
This point is invalid unless you use an example in your sentence
I CAN SENTENCE HOW I WANT THANK
BEAUTIFUL
you see thats why i love english
I like to velociraptor around my house at 2 in the morning.
GOOD
My headache makes me want to clothesline into a wall
why do these make some semblance of sense 😨
Because brains don’t brain logically
Brains do brain logically! But when english doesn’t logic englishly, brain brains by itself to logic that english !
I hate that this makes sense
Oh my…
Okay, so my friend Chloe just pointed this out, and it’s amazingly accurate:
“Because of the scarcity of Dwarf-women, their secrecy and similarity in appearance to males, and their lack of mention, many Men failed to recognize their existence.”
Okay, so?
Well, Tolkien was a philologist, and a Norsist, and that means he knew Völuspá well enough to pull the names of every dwarf from Dvergatal and he had a pretty firm grasp Old Norse grammar.
In fact, he grasped it well enough that he knew if you dropped an n from a name ending in -inn, it changes from the masculine definite enclitic to the feminine.
Well, what the hell does any of this mean?
Well, I give you the names of the Dwarves from the Hobbit, as they appear in Dvergatal (stanzas 14-16) and in the order they appear:
Dvalins,* Dáinn, Bívurr, Bávurr, Bömburr, Nóri, Óinn, Þorinn, Þráinn, Fíli, Kíli, Glóinn, Dóri, Óri
Now, in the Hobbit, they’re named as follows:
Dwalin, Dáin, Bifur, Bofur, Bombur, Nori, Óin, Thorin, Thráin, Fíli, Kíli, Glóin, Dori, Ori.
Now, you notice something with the way those names got changed? That’s right, he changed the masculine -inn definite suffix to -in, which is feminine.**
That means that, at least grammatically, Dwalin, Dáin, Thorin, Thráin, and Glóin are female Dwarves.
Since we know Tolkien was meticulous about his grammar, this was done most likely as an in-joke (lol we’re so learnèd about Norse grammar that my comment on Dwarf women being indistinguishable from men is hilarious because of this grammatical funniness)
But there’s a not-inconceivable chance that the Dwarves were using the masculine pronouns in Westron because that’s what the Men who met them used, despite the fact that a third of the company was female, and hey, it’s kinda neat to think he wrote a bunch of Dwarf-ladies going on an adventure.
**He also dropped the double-r suffix, but -r as the root is still, in general, a masculine grammatical feature
I’ve said it before, we know two things about the genders of the Company: that dwarf men and women are indistinguishable to outsiders, and that Bilbo is an unreliable narrator.
i can’t believe achilles has the word chill in his name this is the BEST example of false advertisement i’ve ever seen
But remember his name has the prefox ‘a-’ which means devoid of.
So really his full name is ‘no chill’ and is 100% accurate k
“MPs have inflicted another Brexit defeat on the government in Parliament by backing measures designed to thwart preparations for a no-deal exit.” is a real sentence from the BBC I’ve had to read just after coming home from work and it’s like watching a child play with the concept of double negative and a dictionary.
I swear I’ve had to read it ten times to understand it and I’m still not sure what happened. And I’ve read the article.
My Mum literally said the exact same thing. Are they even speaking English anymore?
Now they’ve changed it to the possibly even more baffling, “Senior Conservatives have signalled they are not prepared to support a no-deal Brexit as they inflicted a defeat on the government in Parliament.”
I have a mug that reads “Caesar non supra grammaticos,” which is to say, even Caesar is not above grammarians, but it looks like they’re sure trying.
They’ve got all the words they need right there, but they simply refuse to put them in an easily comprehensible order. They could have just written “Senior Tories refuse to back no-deal Brexit, handing May government yet another defeat” or something similar, and it would have been fine.