mouthporn.net
#etymologies – @whitmerule on Tumblr
Avatar

whit merule

@whitmerule / whitmerule.tumblr.com

The theme of this blog is 'things that are making me happy'. If you're looking for my Cats content, it's at @junkyard_gifs.I am on AO3 under the name 'whit_merule'. This is a hatred-free blog, and a safe space for your identity and for your fandom preferences. (I am a bisexual ace in my thirties, with 'she' pronouns.) Ship who you ship, love who you love, be whoever you really are as hard as you damn well can, and tag as appropriate for anything that might make others uncomfortable.
Avatar
Avatar
khaleeesii

WAIT HOLD THE FUCK UP

IS ‘MRS’ JUST MR’S 

LIKE BELONGING TO MR

OMG

Mr comes from the French monsieur, which I think literally translates as ‘my lord’ and basically just means master, and Mrs comes from maistre which is the feminine form of master, so actually—for once—no.

This was an extremely relevant comment and I thank you for educating me 

Avatar
whitmerule

Well, not quite, though the end result is right. :)

For the man:

magister->maegster->master/mister->mr

Magister is a Latin noun and title for a man of authority and knowledge - obviously maester in Game of Thrones is derived from this too - and we have some other cognates still in modern English, as for example magistrate, and the verb to master (a subject or another person).

Maegster is the old English with a similar meaning, derived directly from the Latin - so, pre-dating the Norman Conquest and the influx of French influence into the language.

French monsieur, by contrast, has nothing to do with magister - it's a compound word, the possessive mon (my) + sieur/sire/segneur - just my lordMa+dame (or ma+damoiselle) is the feminine equivalent.

For the woman:

magistrissa/magistressa->maistresse/mestresse->maistresse->mistress->mrs

Magistr[e/i]ssa is post-classical Latin, and is simply the feminine form of magisterMaistresse/mestresse is the Old French and Anglo-Norman (the variety of French spoken in England after the Norman conquest), and maistresse is the usual version of the form that made it into Middle English - so, this one did come into English via the French.

Maistre/maître, however, is masculine - maistresse/maîtresse is the feminine.

But the end point is - yes, they mean exactly the same thing! Both of them signify, conceptually, the married man and woman who rule the household or estate - but we had to wait until the 14th century to get the Latin-derived version for a woman, because Latin took a long time to come up with one.

Incidentally, given pre-Norman England (ie, Anglo-Saxon England, the guys who spoke Old English) let women inherit and hold land in their own right and have full legal status in dealing with that land, I'm sure Old English had a perfectly functional equivalent term of their own.

You are using an unsupported browser and things might not work as intended. Please make sure you're using the latest version of Chrome, Firefox, Safari, or Edge.
mouthporn.net