Red. The Proto-Indo-European (PIE) word for red, reudh, remained largely unchanged for thousands of years, showing up in English red, Spanish rojo, French rouge, German rot, Icelandic rauðr, and Welsh rhudd. Not only did it lead to these words for the color itself, it also led to red-related English words like ruby, rust, and rubeola. (here)
Biographers report that L. Frank Baum had been a political activist in the 1890s with a special interest in the money question of gold and silver. Indeed, political interpretations of The Wonderful Wizard of Oz reveal an allegory to the political, economic and social events in the 1890s, in particular, the monetary policy: - Dorothy - naïve, young and simple - represents the American people. She is Everyman, led astray and seeking the way back home. Moreover, following the road of gold leads eventually only to the Emerald City, which may symbolize the fraudulent world of greenback paper money that only pretends to have value. It is ruled by a scheming politician (the Wizard) who uses publicity devices and tricks to fool the people (and even the Good Witches) into believing he is benevolent, wise and powerful when really he is selfish and cruel. He sends Dorothy into severe danger hoping she will rid him of his enemy the Wicked Witch of the West. He is powerless and, as he admits to Dorothy, "I'm a very bad Wizard."
- the "Yellow Brick Road" represents the gold standard and the silver slippers (ruby in the 1939 film version) represent the Silverite sixteen to one silver ratio (dancing down the road);
- the Tin Woodman wonders what he would do if he ran out of oil - alluding to the US dependency on oil;
- Kassinger says that "The Wizard symbolizes bankers who support the gold standard and oppose adding silver to it... Only Dorothy's silver slippers can take her home to Kansas", meaning that by Dorothy not realizing that she had the silver slippers the whole time, Dorothy, or "the westerners", never realized they already had a viable currency of the people."