mouthporn.net
@tokidokitokyo on Tumblr
Avatar

Tokidoki Tokyo

@tokidokitokyo / tokidokitokyo.tumblr.com

日本語☆Japanese & Japan Things☆tracking #looktoki
Avatar

about me

Hi, I'm toki (she/her)!

I've been studying Japanese for 10+ years (omg) and I've had this Japanese langblr since 2019. I learned Japanese formally starting in high school and although I've never taken the JLPT, I consider myself lower advanced level (N3/N2?) except when I'm not.

I post:

Please feel free to talk to me about Japanese (or not-Japanese) anytime! I will do my best to answer questions related to Japanese or point you to a resource that can help.

My Japanese goals:

  • be better at Japanese
  • teach my son Japanese (he is learning to talk)
  • improve my 敬語 (formal Japanese) all around
  • write more in Japanese and have my writing corrected

Personal stuff:

  • native English speaker
  • old enough to have a husband and a son (2020 pandemic baby)
  • full time working mama (adulting is hard)
  • my hobbies include raising my son and catering to the whims of my 3 cats
  • I like anime/manga/reading/movies/hiking/travel
  • I track #tokidokitokyo (and post original content under this tag) and I also track #looktoki
Avatar

day 4 ・ book character

day 4: who is your ultimate favorite book character?

This one is really difficult for me!

I might be prosaic and basic but I have always liked Elizabeth Bennet (Pride and Prejudice) because she stays true to herself in the face of societal and family pressures. I didn't want to compromise in my own life, and I have been something like her.

Avatar
reblogged

A beautiful and interesting name I'd never seen before! 善如寺 is read Zennyōji or Zennyoji. It belongs to only about 480 people, but all the kanji are quite useful!

善 can be read よ.い, い.い, よ.く, よし.とする, or ゼン. It means virtue, goodness, or good. Specifically, it means good as in morally good, or good in an elevated context; for everyday normal things that are pleasant or agreeable, use 良い (also read よ.い or い.い).

如 means in the manner of, like, or the same as. It's read ごと.し, ジョ, or ニョ.

寺 is read てら or ジ. It's the reason that, for a second, I assumed that this house was a very, very boring-looking temple. (More on actual temple and shrine names here.)

Also, 寺 is useful as a radical too!

  • 侍 (+亻person) = Samurai
  • 待 (+ 彳 going-person) = Wait
  • 持 (+ 扌 hand) = Hold, have
  • 詩 (+ 言 word) = Poem, poetry
  • 特 (+ 牛 cow) = Special
  • 時 (+ 日 day) = Time
  • 痔 (+ 疒 sickness) = Hemorrhoids
  • 等 (+ 竹 bamboo) = Etc.
Avatar
todayintokyo

I know it's weird to hijack a post with 痔 haemorrhoids, but I didn't mention it first, did I? Also did someone say boring-looking 寺 temple? Yes, true, but mine ↓ hides a quaint history.

There's a temple in Taitō (where else?) where you can pray for relief from piles. It's called Honshō-ji (本性寺), and the god of haemorrhoids, who was originally a mere mortal called Okada Magoemon (岡田孫右衛門), was buried here.

He was a sake merchant in Edo, and he suffered so horribly from haemorrhoids that he became a priest in an attempt to cure himself. He didn't succeed, and on his deathbed a few years later he vowed to become a god and help others with the same affliction.

His spirit was enshrined at this temple, and soon rumours of miraculous cures spread. Eventually Okada, deified as Shūzan Jiun (秋山自雲), was worshipped at several temples in Tokyo, Kyoto and Osaka. Most of these have disappeared, but you can still visit Honshō-ji and Okada's grave (last two photos) in Taitō.

I just thought it was kinda funny that hemorrhoids is written as "temple disease." I was kind of picturing some ancient Chinese priest sitting so long that he developed hemorrhoids (do you get hemorrhoids from sitting too long?) and then inventing this character out of spite for his workplace. Never did I imagine that there was an actual hemorrhoids temple somewhere. When @todayintokyo messaged me about it, I assumed I was misunderstanding her or that it was a joke that went over my head. Nope! The world is amazing. Every day is a school day.

Avatar

2024年10月31日

Cozy season is in full swing, and it's almost JLPT time. I hope everyone's studies are going very well and that you have seen improvement since last month! As the holiday season and the end of the year (!) approaches, I would like to begin to assess my progress for the year and prepare a path for my studies for next year. Every year at the end of the year I feel like I fell short of my goal, and wish to ramp up for the next year. But I have been trying to be more realistic, so I'm excited to see how my goals and my actual studies line up at the end of the year.

秋と言えば勉強したい季節ですね。もうそろそろ日本語能力試験の時間になりますね。皆さんの勉強が上手く進んでいますように。後少しで年末年始なので、自分の進歩を調べて、そして来年の目的を考え始めようと思います。毎年の年末で目的を越えなかったと気がしますし、来年もっと頑張らないといけないと気分があるんだけど、最近はもっと現実的に目的を作るつもりんですが。今年の目的をどれくらい当たったのを調べるのを楽しみにしています。

October Progress

This month I spent the most time Reading (I read every day!) and the least time on Kanji. I practiced a lot of Vocabulary, focusing on learning and remembering vocabulary rather than just reviewing a large amount. I reviewed Grammar (both N2 and N3) so that I can try to make the usage stick in my mind.

I realized that I really can't do passive Listening, which I tried to do while doing mindless work, because I don't catch a single thing. It isn't like osmosis either, where something entered my brain without having to try. I was listening to native material (child-rearing info) but it really didn't leave any kind of impression. Active is really the best way for me, otherwise I tune it out.

Study Habit Check-In:

〇 = Great, △ = Decent, ✖ = Not Great

  • Read daily - read something almost every day 〇
  • Write sentences 4 times a week - I wrote sentences more like once a week which could be better △
  • Review kanji and vocabulary flash cards daily - lol no ✖
  • Review 1-2 N3 grammar points weekly - reviewed once a week 〇
  • Learn 1-2 N2 grammar points weekly - learnt 2 N2 grammar points this month △
  • Listen to 1 podcast a week - yes! 〇
  • Continue to work on hiragana with my son - writing is going well with しまじろう drills to supplement his reading practice 〇

November Goals

As the end of the year approaches, I want to wrap up any goals that seem doable for the end of the year. I tried earlier in the year focusing on one area of study (e.g. vocab, kanji, reading) each day, but since my days are so busy that has kind of fallen apart. I'd like to continue to try to balance my study so that each area receives somewhat equal attention, and then start looking forward to my plans for 2025.

Goals for this month:

  • Continue working through Sou-Matome N2 workbooks
  • Continue practicing with Sou-Matome N3 drill workbook
  • Continue working on Keigo textbook
  • Finish working through various borrowed Japanese textbooks
  • Finish one novel this month
  • Continue with small daily study habits
  • Continue with hiragana writing practice

I wish I could spend long hours just practicing Japanese whilst wearing a comfy sweater and drinking hot tea, but unfortunately life doesn't allow that, so I will keep trying to fit in my study where I can. Wishing everyone the best of luck during your journey to the JLPT!

何時間連続勉強しながら暖かいお茶を飲みたいんだけど、それはなかなか無理です。そしてできるだけ日本語を勉強しようと思います。皆さん日本語能力試験の勉強頑張ってね!

Avatar
reblogged
Avatar
warau-okami

Maybe Vocabulary List 多分

Because of the great post by @nihongokudasai and the contribution by @leplusgrandlivredumonde HERE I thought I’d (possibly) do a vocabulary list with that theme. 

多分: たぶん (tabun) - perhaps/probably/generous/many/much/great

若しかしたら: もしかしたら (moshikashitara) - perhaps/maybe/ perchance/by some chance/by any chance

若しかすると: もしかすると (moshikasuruto) - perhaps/maybe/by some chance

ひょっとすると (hyottosuruto) - perhaps/maybe/possibly

事にすると: ことにすると (kotonisuruto) - perhaps/maybe/possibly

ワンチャン (wanchan) - one chance/ only opportunity/maybe/ perhaps/there is a chance that/one-night stand

かもね (kamone) - maybe/ could be/ might

もしかし (moshikashi) - perhaps/maybe/ by some chance

大方: おおかた (ookata) - large part/ greater part/ majority/people in general/ general public/ public at large/mostly/for the most part/ almost/ nearly/probably/ maybe/ perhaps

かもしれない (kamoshirenai) - may/might/perhaps/ may be/ possibly

あるいは (aruiha) - or/ possibly

かも (kamo) - may/ might/ perhaps/ may be/ possibly

もしや (moshiya) - perhaps/ possibly/ by some chance/ by some possibility

Avatar
reblogged
Avatar
warau-okami
Anonymous asked:

Hi! I still get confused about when to use kunyomi and onyomi? So I was wondering if you could give me some tips or some explanation please? Ps:I really love your blog it helps me a lot!

So happy my blog is helpful! (̂ ˃̥̥̥ ˑ̫ ˂̥̥̥ )̂ That means a lot.

I think that this post explains it best, but if that’s not helpful here’s my take. 

  • The onyomi is closer to the original Chinese language and is mostly used for nouns.
  • The kunyomi reading is used to show the traditional Japanese pronunciation. It is most frequently used when kanji appear in adjectives or verbs.
  • two or more kanji together is typically onyomi
  • kanji followed by hiragana is kunyomi

Tips: 

  1. Read this article
  2. Build up your verbal and listening comprehension. If you understand how words sound when you see them written you will understand the context which gives clues to the correct pronunciation. 
  3. When in doubt use a dictionary with audio pronunciation of both onyomi and kunyomi for each kanji like this one
  4. Realize that English has similar words such as read/read, minute/minute. How do you know which one to use when you speak or write? It’s not intuition. Similar to the rules for kanji, the position of the word dictates how it’s pronounced. I already read that. Read it now. I’ll be there in a minute. After all, it was so minute I forgot it was there. 

I hope that helps a bit. Anyone with any other advice please feel free to reblog with your take or tips.

~Reese

Avatar
You are using an unsupported browser and things might not work as intended. Please make sure you're using the latest version of Chrome, Firefox, Safari, or Edge.
mouthporn.net