A while back I thought about putting a bunch of BC theories in one place. These are among my personal favourites, but is in no shape or form comprehensive. Does contain mere rambles as well I’m planning on adding more little by little (feel free to add your own in reblogs or send me a link to your post and I’ll add it here.) Thus, all contribution credits to their original posters as shown by the posts themselves, I’m in no manner a mastermind behind all of these and consider this as me giving a shoutout to some fabulous minds out there.
Fuegoleon Bath Times
No, this isn't anything spicy. The only steamy part about this post is the steam from the hot baths.
Anyway.
So a mutual of mine, @thoughtfullyrainynightmare, recently posted about Fuegoleon and his like of public baths. (Not going to link the specific post because it is in fact spicy.)
She presumed that the public baths that Fuegoleon likes are probably a reference to Japanese onsen. She also mentioned that she had only looked at the English version of Fuegoleon's profile and not the Japanese one. I immediately honed in on that and decided to look it up for myself.
So in the profile, under the 好きなモノ section, it states that Fuegoleon likes 大浴場にゆっくり浸かる, which is officially translated as "long soaks in large public baths."
I looked it up and asked my Japanese mother about it and here's what I've gathered.
First things first, 大浴場 (daiyokujou) is translated as "large public bath(house)."
Now, 大浴場 isn't your standard bathhouse. That would be simply 浴場 (yokujou). Both mean "public bathhouse" but, according to my mother, there is a difference. "Large public baths" are LARGE. Less like a bathtub (though even regular 浴場 are bigger than at-home tubs) and more like a big pool of heated water. Of course the depth is lacking because you're not going to be swimming laps at the public bath.
This means that when Fuegoleon goes out to bathe in public, he likes to go somewhere spacious where he'll have plenty of room to himself.
(Two bros, sitting in a bathhouse, fifteen feet apart 'cause they're not gay~!)
Moving on...
Next thing, 大浴場 isn't synonymous with 温泉 (onsen).
However, a 大浴場 can be an 温泉. But it can also be something called a 銭湯 (sentou).
It's all about how they're used and the water supplied.
銭湯 are bathhouses for the purpose of standard hygiene. You pay to bathe bathe off sweat and grime and get yourself smelling squeaky clean. The kanji for the word mean "coin/money" and "hot water." Essentially, hot water that you pay for. The water you pay for is typical tap water. These are the types of bathhouses that you find in the city.
温泉, meanwhile, are hot springs as indicated by the kanji for the word meaning "warm" and "spring/source." These are bathhouses meant for recreation or relaxation. It's less about cleansing the physical body and more about cleansing the spirit of things like stress. You go to soak in water with certain minerals (which there is a criteria for) in it since said minerals are said to be beneficial to one's health. 温泉 are usually found near volcanic mountains from which the water is sourced. The baths don't have to be the original spring of water (because that could be difficult to build around), they simply have to get the water from that kind of source.
I'm suspecting that Fuegoleon typically goes to 銭湯 because there is definitely no volcano near the royal capital for the right water to be sourced from. Meanwhile, Mereoleona is likely more familiar with 温泉, though they're definitely not professionally run ones.
Just some food (or maybe water) for thought.
Ooo I never knew that there was so much depth to the different types of bath houses 👀
But this is amazing! And I know I'll pay attention to it the next time I'll watch the anime 😁
Thank you Erika!
I keep on figuring out things that make me mourn Morgen more…
So in Charlotte’s flashback of when her curse activated and Yami saved her, Yami is shown smoking a cigarette.
We know from chapter 286 that Yami only started to smoke after Morgen’s death.
Considering that Yami, Nacht, and Morgen were born the same year and Charlotte was born a year after, that means that the twins’ 19th birthday was the same year as Charlotte’s 18th birthday (the year her curse fully awoke).
Morgen was only 19 for a few months (4 tops) before he died.
And I’m just lying here like…
I can’t stop thinking about the Fausts and their tragedy…
Fuegoleon Bath Times
No, this isn't anything spicy. The only steamy part about this post is the steam from the hot baths.
Anyway.
So a mutual of mine, @thoughtfullyrainynightmare, recently posted about Fuegoleon and his like of public baths. (Not going to link the specific post because it is in fact spicy.)
She presumed that the public baths that Fuegoleon likes are probably a reference to Japanese onsen. She also mentioned that she had only looked at the English version of Fuegoleon's profile and not the Japanese one. I immediately honed in on that and decided to look it up for myself.
So in the profile, under the 好きなモノ section, it states that Fuegoleon likes 大浴場にゆっくり浸かる, which is officially translated as "long soaks in large public baths."
I looked it up and asked my Japanese mother about it and here's what I've gathered.
First things first, 大浴場 (daiyokujou) is translated as "large public bath(house)."
Now, 大浴場 isn't your standard bathhouse. That would be simply 浴場 (yokujou). Both mean "public bathhouse" but, according to my mother, there is a difference. "Large public baths" are LARGE. Less like a bathtub (though even regular 浴場 are bigger than at-home tubs) and more like a big pool of heated water. Of course the depth is lacking because you're not going to be swimming laps at the public bath.
This means that when Fuegoleon goes out to bathe in public, he likes to go somewhere spacious where he'll have plenty of room to himself.
(Two bros, sitting in a bathhouse, fifteen feet apart 'cause they're not gay~!)
Moving on...
Next thing, 大浴場 isn't synonymous with 温泉 (onsen).
However, a 大浴場 can be an 温泉. But it can also be something called a 銭湯 (sentou).
It's all about how they're used and the water supplied.
銭湯 are bathhouses for the purpose of standard hygiene. You pay to bathe bathe off sweat and grime and get yourself smelling squeaky clean. The kanji for the word mean "coin/money" and "hot water." Essentially, hot water that you pay for. The water you pay for is typical tap water. These are the types of bathhouses that you find in the city.
温泉, meanwhile, are hot springs as indicated by the kanji for the word meaning "warm" and "spring/source." These are bathhouses meant for recreation or relaxation. It's less about cleansing the physical body and more about cleansing the spirit of things like stress. You go to soak in water with certain minerals (which there is a criteria for) in it since said minerals are said to be beneficial to one's health. 温泉 are usually found near volcanic mountains from which the water is sourced. The baths don't have to be the original spring of water (because that could be difficult to build around), they simply have to get the water from that kind of source.
I'm suspecting that Fuegoleon typically goes to 銭湯 because there is definitely no volcano near the royal capital for the right water to be sourced from. Meanwhile, Mereoleona is likely more familiar with 温泉, though they're definitely not professionally run ones.
Just some food (or maybe water) for thought.
Ooo I never knew that there was so much depth to the different types of bath houses 👀
But this is amazing! And I know I'll pay attention to it the next time I'll watch the anime 😁
Thank you Erika!
A while back I thought about putting a bunch of BC theories in one place. These are among my personal favourites, but is in no shape or form comprehensive. Does contain mere rambles as well I’m planning on adding more little by little (feel free to add your own in reblogs or send me a link to your post and I’ll add it here.) Thus, all contribution credits to their original posters as shown by the posts themselves, I’m in no manner a mastermind behind all of these and consider this as me giving a shoutout to some fabulous minds out there.
Fuegoleon Bath Times
No, this isn't anything spicy. The only steamy part about this post is the steam from the hot baths.
Anyway.
So a mutual of mine, @thoughtfullyrainynightmare, recently posted about Fuegoleon and his like of public baths. (Not going to link the specific post because it is in fact spicy.)
She presumed that the public baths that Fuegoleon likes are probably a reference to Japanese onsen. She also mentioned that she had only looked at the English version of Fuegoleon's profile and not the Japanese one. I immediately honed in on that and decided to look it up for myself.
So in the profile, under the 好きなモノ section, it states that Fuegoleon likes 大浴場にゆっくり浸かる, which is officially translated as "long soaks in large public baths."
I looked it up and asked my Japanese mother about it and here's what I've gathered.
First things first, 大浴場 (daiyokujou) is translated as "large public bath(house)."
Now, 大浴場 isn't your standard bathhouse. That would be simply 浴場 (yokujou). Both mean "public bathhouse" but, according to my mother, there is a difference. "Large public baths" are LARGE. Less like a bathtub (though even regular 浴場 are bigger than at-home tubs) and more like a big pool of heated water. Of course the depth is lacking because you're not going to be swimming laps at the public bath.
This means that when Fuegoleon goes out to bathe in public, he likes to go somewhere spacious where he'll have plenty of room to himself.
(Two bros, sitting in a bathhouse, fifteen feet apart 'cause they're not gay~!)
Moving on...
Next thing, 大浴場 isn't synonymous with 温泉 (onsen).
However, a 大浴場 can be an 温泉. But it can also be something called a 銭湯 (sentou).
It's all about how they're used and the water supplied.
銭湯 are bathhouses for the purpose of standard hygiene. You pay to bathe bathe off sweat and grime and get yourself smelling squeaky clean. The kanji for the word mean "coin/money" and "hot water." Essentially, hot water that you pay for. The water you pay for is typical tap water. These are the types of bathhouses that you find in the city.
温泉, meanwhile, are hot springs as indicated by the kanji for the word meaning "warm" and "spring/source." These are bathhouses meant for recreation or relaxation. It's less about cleansing the physical body and more about cleansing the spirit of things like stress. You go to soak in water with certain minerals (which there is a criteria for) in it since said minerals are said to be beneficial to one's health. 温泉 are usually found near volcanic mountains from which the water is sourced. The baths don't have to be the original spring of water (because that could be difficult to build around), they simply have to get the water from that kind of source.
I'm suspecting that Fuegoleon typically goes to 銭湯 because there is definitely no volcano near the royal capital for the right water to be sourced from. Meanwhile, Mereoleona is likely more familiar with 温泉, though they're definitely not professionally run ones.
Just some food (or maybe water) for thought.
Ooo I never knew that there was so much depth to the different types of bath houses 👀
But this is amazing! And I know I'll pay attention to it the next time I'll watch the anime 😁
Thank you Erika!
thank you @thoughtfullyrainynightmare yes ok im just going to try to lay out some of my thoughts here.
William and Nozel both have a sort of. they have an “original” sin, and then they have a “pervasive/reoccurring” sin. I have way too many thoughts on this, so I'm going to break it up and try to be as unbiased as possible.
*leans back in a chair*
Hey @thoughtfullyrainynightmare welcome back! I hope finals treated you ok. This is a LONG fucking boy im so sorry
I'm trying to gather braincells for this (because my brain feels spent by other things), but anyways...
thank you @thoughtfullyrainynightmare yes ok im just going to try to lay out some of my thoughts here.
William and Nozel both have a sort of. they have an “original” sin, and then they have a “pervasive/reoccurring” sin. I have way too many thoughts on this, so I'm going to break it up and try to be as unbiased as possible.
*leans back in a chair*
I just realized that in the series, Fuegoleon addresses Noelle as "Black Bulls girl". While he does know that she is a Silva, because otherwise he wouldn't have commented on "did the words of your siblings discourage you?" Idk, I just find the formulation of "Black Bulls girl" odd. While simply "Noelle" might be too familiar, especially if they don't really talk aside of necessarily royal/noble functions and probably not even there. "Lady Silva" could work, maybe, but perhaps it'd be... too cordial? "Miss Silva?" "Young Lady Silva?" Perhaps the Silvas and Fire Vermillions are more distant than one might think. Nozel and Fuegoleon have been rivals from childhood, are similar in age, and were probably the only friends they could have (because their social status can be isolating). So, while Nozel and Fuegoleon might be ... somewhat close? Due to their placement in the society along with rivalry, I suppose that the Silvas and Fire Vermillions aren't, in fact, in contact a lot
Oh I didn't think it through that way, but you're right that the Japanese version would give more insight to the actual tone of it than the English translation
And I like the idea of emphasizing that Noelle is her own person over her status as royalty or a Silva. A little nudge of a "you're you, and your power is your own"; encouragement. Which would go along with the pep talk he gave her later on
A look at the og JPN manga.
Fuegoleon does indeed refer to Noelle as 娘/musume and for this context, musume is used similarly to 子/ko or 女子/joshi as a generalized term for girls (usually young and unmarried). It’d be best to understand it as saying “missy” or “lass.”
The other word I circled 小僧/kozou is Fuegoleon talking about Asta. Kozou means “boy”, “youngster”, or can even be read with the connotation of “brat” (something a little more rowdy, which tracks with Asta). It’s similar but still distinct from 少年/shounen which is also “young boy”, with both getting across the idea of a younger, male individual. I just wanted to point that Fuegoleon refers to both Asta and Noelle using some distanced language. (At least to my understanding. I’m still learning here.)
Though ultimately, my thoughts on this is that it’s a matter of squad connections taking priority over domestic identity in the situation. Fuegoleon first calls Noelle “Black Bulls girl” when he was dividing people up to address the capitol invasion. He was grouping people up based on their squads. As Noelle was being grouped with Asta, it kinda makes sense to focus on them being in the same squad over any personal addressing by name.
And he again refers to her as 暴牛の娘 after the head chop and that’s right before he talks about how she needs to be present as a Magic Knight and the whole “being weak isn’t shameful” thing.
I agree that it’s a matter of Noelle being a Black Bull more than a Silva. But not in the sense that Noelle is emotionally closer to the Bulls. But in the sense that her job is being a Black Bull. Fuegoleon obviously saw that Noelle’s dynamic with her siblings isn’t good but that’s ultimately not what mattered at the time. What mattered is that she was supposed to be acting as a Magic Knight and the robe she wore was that of the Black Bulls.
Fuegoleon is probably also trying to keep a professional distance from family affairs that aren’t his own. So the most appropriate thing to do is address Noelle by her squad rather than an overly familiar first name drop or a possibly uncomfortable “Miss Silva.”
It’s not a deep or emotionally satisfying answer but I think it makes sense, contextually and for Fuegoleon’s character.
Thoughts on a "Japanese" Man
To celebrate Yami Sukehiro's birthday, I'd like to share some of my thoughts about him as a Japanese stand-in for in the world of Black Clover.
Let's start with Yami's name. It's homophonous with the Japanese word for "dark" or "darkness," 闇. That much is obvious but it also is used in lots of words with negative connotations. There are words such as 闇打 (yamiuchi) meaning "sneak attack," 闇弱 (anjaku) meaning "weak-mindedness," and 闇雲に (yamikumoni) which means "reckless, haphazardly." All of them use the same kanji where Yami's name comes from. My favorite though is 闇夜 (yamiya/an'ya) which can mean "a dark/moonless night," "crapshot," or "a depressing outlook," depending on the context." The word combines kanji meaning "darkness" and "night." And what does that remind you of? Yami and Nacht. Each one has a magic which contrasts light, live high risk lives, and have been or currently are facing grim outlooks. The fact that they are similar is intended in the story but to see the parallels on a meta level is super interesting.
Next I want to address Yami's magic. It's Dark Magic. It's an interesting choice considering his homeland is meant to be Japan, down to the name "Land of the Sun." It's widely known that sun iconography is a big thing in Japan (for better or worse) with their most prominent Shinto deity being the goddess of the sun. Perhaps the choice of his magic is symbolic of how far away he is from home? It's unclear whether he can make the journey home and simply chooses not to or if he can't return (mostly due to not knowing the direction and distance in relation to Clover Kingdom). Either way, he is no longer in the presence of his homeland, in the light. He is cut off and thus in darkness. Also, it uses the "Dark is not Evil" trope and fits thematically with the Black Bulls, the leader would of course have a magic that would manifest as black energy.
Finally, I want to take a look at Yami's ideology, the "surpass your limits" thing and besides that. Now, I am a Japanese-American but my experience with Japanese culture is limited. However, one thing I, and likely many others, have heard about Japan's social culture is that there exists a phrase which often is translated as "the nail that sticks out gets hammered down." It's somewhat similar to Tall Poppy Syndrome in the West but where TPS aims to put down overachievers, Japanese society insists upon conformity. The way I see it, Yami stands in opposition to both types of thinking. He tells his squad to surpass their limits, not just in regards to what they think they can do but also what society expects of them. He sees peasants like Magna and Asta as capable Magic Knights while most wouldn't consider them. He takes Noelle in and, with the rest of the squad, helps her unleash her true strength. Then there's the fact that he gathers together social outcasts and allows them to live as they choose to, even if the rest of the kingdom looks down on them. The Black Bulls is all about unlocking one's full potential and being true to themselves.
The freedom to be oneself and achieve is something that many people need to hear. I think it's more important that Japanese citizens, youth especially, learn about that mindset because of how much pressure there is to be successful while also conforming in Japanese society. Having Yami, as a Japanese stand-in, and his squad be embodiment of that idea is important and a powerful message.
I know this post wasn't all that focused and got a little sentimental in the end but they're my thoughts. I don't make it clear that often but I genuinely think that Yami is one of the coolest guys in Black Clover! Being able to put my thoughts into words and share them have further increased my appreciation for his character.
Anyways, お誕生日おめでとう (happy birthday) Yami Sukehiro! And remember to surpass your limits folks!
The Truth About Marx's Magic
Tagging @luminouslion because Melissa is the resident Marx lover.
Memory Magic or Communication Magic? That is the question.
Now because Marx is a character that's pretty far into the background most of the time, he doesn't get many chances to appearance use his magic. Let's review what we know of Marx's Magic.
- Marx can read/project the memories of others as well as force them to speak truthfully.
- Marx's memory reading is infallible. (Do take the statement with a grain of salt since we've only seen this spell used to its fullest twice[-ish]. And the spell was only used on people who had their memories protected/sealed and not altered in some way.)
- One of Marx's spell can erase the most recent memories of an individual (although the spell never successfully landed on the intended target [Yami] so we never actually saw it used).
- Marx's magic can be used to project his visual image and his voice to others (primarily Julius!) in order to perform long distance communication without the use of a magic tool.
- The image and sound projection isn't limited to one-on-one either. In episode 151 of the anime, it's called out that it's thanks to Marx's magic specifically that allows the whole kingdom to view the captains' battle. (Note: this is an anime original event and will be coming up later.)
So Marx's magic deals both with memories and communicating with others. It's been referred to as Memory and Communication (to most people's recollection from what I've gathered). But which is it exactly?
The answer?
NEITHER! It's neither Memory nor Communication Magic.
Let me explain.
First of all thank you so much for tagging me. I’m so honoured to be called the “resident Marx lover”. This literally made my day and it just started :D
But also Erika, you are a queen and I have no other words for this than I’m falling on my knees before you!
How much work you put into this research is incredible and that you went through both Japanese and English versions and even compared release dates to come to an conclusion amazes me.
You literally have my highest respect know.
No but seriously it’s so incredible how much information you found on such a minor character like Marx.
But thanks to you the fandom finally has conclusion and I will forever be thankful for this!
Yaaaaaay~! I’m glad you liked my little revelation! \(//∇//)\
I almost didn’t tag you since we’ve never chatted directly before but I decided I had nothing to lose!
I’m so glad I made your day (even if it’s a couple days ago at this point. Late to replying, whoops).
And I’m glad to share my knowledge with the fandom~!
A while back I thought about putting a bunch of BC theories in one place. These are among my personal favourites, but is in no shape or form comprehensive. Does contain mere rambles as well I’m planning on adding more little by little (feel free to add your own in reblogs or send me a link to your post and I’ll add it here.) Thus, all contribution credits to their original posters as shown by the posts themselves, I’m in no manner a mastermind behind all of these and consider this as me giving a shoutout to some fabulous minds out there.
Okay, but after having read the official translation fof 360, there's again a fea things that I'm thinking about
So, yeah mana and life are connected, they're not the same thing, but they are connected and you can use your life to gain more mana. But I don't think mana can restore life in the same way (that's called necromancy).
I am questioning Lucius' observation skills because "Fuegoleon shouldn't even be here". As in... You have seen him. You knew that he was alive. That he survived the elf attack. What do you mean he wasn't supposed to be there? When, in that time frame of 7 days, did he die?!
Anyways that's more of a personal complaint
And lastly, so Lucius has been conquered in every future he has seen thus far. I suppose. Because he talks about winning against everyone of himselves that were weaker. Which... Idk, takes the stakes down for me. For some reason. Like if Lucius could be defeated in realities where Asta doesn't exist, then do we really need Asta?
Yeah I get that Lucius has the power of foresight, and that gives him an upper hand in this reality, but technically shouldn't he have had that upper hand in all realities thus far? It's a time loop story yes, but I'm expecting Tabs to pull something from up his sleeve, because I'm... Not as hyped as I could be
I'm assuming that in the other timelines Lucius saw, Fuegoleon was supposed to die bleeding out after Patry attacked him (the capitol invasion a.k.a. zombie time).
But because Asta was there, Fuegoleon wasn't left to just die. Asta and Leopold (spurred on by Asta) fought off the reinforcements that probably would've made sure Fuegoleon died (if they were even called in at all in other timelines). And Noelle (influenced by Asta to not give up) put pressure on the wound and used Sea Dragon's Lair to protect a civilian, Asta, Leopold, and presumably Fuegoleon until reinforcements arrived.
I dunno, just food for thought.
You have a point, but it still feels a strange thing to make a specific note out of because you do see him there, you have seen him around. So it shouldn't have been that surprising in that point of the time line. But I'm not complaining about him being alive.
It's just.. Yeah, food for thought
Yeah! What is Asta? And who put him there? I'm waiting for Tabs to pull something... Something off his sleeve
- Finral & Vanessa or Finral/Vanessa
- Nozel Silva
- Fuegoleon Vermillion
- Mereo and Leopold (separately in the same post)
- The Captains (collectively)
- Vanessa Enoteca
- Charlotte Roselei
- Dorothy Unsworth
- Henry Legolant
- Ichika Yami
- Noelle Silva
- About William not apologizing to Fue
- William Vangeance
- Thoughts on Fuegoleon x Nozel ship
- Gordon Agrippa
- Liebe's character development
- Jack The Ripper
Lucius' Strategy
So, last week's chapter, chapter 354, got us Lucius turning up again, the reveal that he's brought back Morgen and Acier to turn them into Paladins- and Jack getting a hole in his chest. This week's chapter has confirmed that Jack's dead, or at least dying, and with Lucius focusing on Yuno, I was left wondering why, out of the five grand magic knights on that roof, did Lucius use his one chance at an attack none of them would see coming to kill Jack, of all people? So, I wanted to do a bit of a dive into what (I think) Lucius' strategy is.
Before the final battles really begin
I want to share my thoughts and hopes regarding the final fights that will be going down eventually.
I won't call these predictions because I honestly don't have any confidence in predicting how Tabata will write the final arc. These are just my personal wishes for what I would want to happen.
I'll just be discussing possible Magic Knight vs. Paladin match ups and the team-ups on the heroes' side of things. Thoughts below the cut.
.....
Man Yami turns out to be someone really special, given how his name is written as an alternate spelled of both “the realm of the dead” and “moon god.”
Yami is written as 夜見, which roughly means “night watching.”
In Shinto mythology, the land of the dead is Yomi. Typically written as 黄泉 (“yellow spring”) which is taken from the Chinese land of the dead. However, an alternate way to write it is 夜見. Looks like Yami was always destined to interact with the Underworld…
Now Tsukuyomi is the Shinto kami of the moon. Their name can be written as 月読, 月弓, or 月夜見. Meaning as “moon reading,” “moon and bow,” and finally “watching the moonlit sky.” Having Yami (and his whole family) be named after a famous kami (one sibling to Shinto’s primary deity Amaterasu even) fits with his sister apparently being a high ranked individual in the Land of the Sun.
The spelling of Yami’s name feels very right after all we’ve seen from him.
(And I’m so glad to see the name written in kanji! Makes the Japanese learning part of my brain go “BRRRRR!”)