Cat-Eyed Boy (猫目小僧) // Kazuo Umezu
It's time!!
I am so thrilled to share that Bottom of the Sea Scans has translated Yuujin no Sougi/Funeral For a Friend - one of the earliest serialized manga by Asada Nemui! It's an existential short story about the relationship between a trio of lifelong friends...with that Asada je ne sais quoi!
This oneshot was serialized in the seinen magazine Monthly Big Gangan, and has not been reprinted since. I came across a copy of the magazine issue on Mercari, which was generously tl'd and edited by Ikari, Tasogare, Yun and the rest of the BotSS crew!
Sleeping Dead Canna chapter covers, 6-11
Sleeping Dead Canna chapter covers, 1-5
Cat-Eyed Boy (猫目小僧) // Kazuo Umezu
MOON AGE 15 : DAMNATION (English Translation) Moon Age 15: Damnation is a 1988 short comic by pseudonymous author Not Osada, who openly drew influence from the Tokyo Grand Guignol's work in such a way that can arguably give a loose insight to the TGG's mysteriously anomalous works. While only a slight window into what could've existed in Ameya's vision, each contemporary rendering of his world of gore-soaked medical equipment and rusted metal is valuable in what it represents. As mentioned in my prior Litchi essay, the fragments of the Tokyo Grand Guignol we have now are descendants of a cultural phantom, standing as shrouded windows to a strange intangible stage that's positioned somewhere between post-Maruo inferno, industrial subculture and decadent poetry. While Osada’s manga featured notably grizzly and cruelly morbid scenarios, his stories were made explicitly for the shoujo market with a distinctly shoujo-influenced art style. Characters appear almost doll-like with their visual perfections, all while they’re often dismantled and reassembled in bizarre surgical practices by sadistic doctors. Much like how Zera expresses horror to seeing his own imperfect organs in contrast with his youthful appearance, our pristine victims share the same internals as any other slaughtered cadaver, all in a maddening spiral of narratives that contemporary readers often described as resembling descents to insanity. This fixation of the contrast between perceived beauty and grotesqueness is arguably traced back to the Tokyo Grand Guignol’s own works, with lines accentuating the youthful features of certain characters while audience members were known to fondly look back on the actors’ appearances. Litchi himself was described as being a “cute” robot despite the violence it was programed to carry out. It’s possible that this collision is inherent to Ameya’s conceptual destruction of the TGG. A known detractor to poetic writing, he called on a romantic author to pen the screenplays to the TGG’s first three plays so he could “destroy” them in his direction. The use of beauty could arguably be a mockery of it, taking these idealized dolls and leaving them trapped in worlds of fascism and hospital rooms that are haunted by the stinging stench of antiseptics and blood. Plastic hospital drapes were used in place of stage curtains and autopsy films were shown to the wide-eyed characters, who spoke of pure blood and dirty blood, the antithesis of blood, mercuro. What is beauty a representation of in the Grand Guignol’s works with the prominent fascist leanings of the protagonists? Considering the perspectives of our characters where the Hikari Club and the deranged teachers and Nazi doctors are treated as protagonists rather than explicit antagonists, the plays could arguably be read as the decay of a self-convinced beauty under fascist rule. Songs of the pure-blooded ubermensch fading into silence as the singers all collapse, lost in their own delirium as they pump mercurochrome into their hearts and try to rationalize their own organs that resemble the internals of the so-called ‘landraces’ they rendered into lifeless meat. It’s the natural conclusion of fascism, a collapse that occurs in demented violence to the face of a denial of death. I was originally split on publicizing my translation due to copyright-related complications, but after seeing the increasing gatekeeping of TGG materials at the hands of a rapidly growing market riddled with competitive spending and scalping, I feel obliged to share it to the public who (like myself) can’t afford to spend the now literal hundreds that are required to access angura ephemera that was meant to be openly available to the public to begin with. When originally finding this story, the book it was featured in was only 5 dollars. Now it goes for 60 to 200. That's ridiculous. With all the preamble out of the way, the story is under the cut...
Source: Foreign Country Diary Ikoku Nikki 違国日記
by Tomoko Yamashita
Dear, My God by Asada Nemui
Moe no Chi - Yoshika Aki
This is a story of love between parent and child, living in a world of manga. Tsumugi gets her looks from her gekiga-style father, which is considered to be the style of bad guys. She has a complex about her Kamimura-esque face and worries about it every day. Then one day, a cute line appears on her cheek, maybe from her mother's side…?
Read online (JP) Download
GeGeGe no Kitarō - Shigeru Mizuki
Something that I love about hideshi hino is that he loves his sparkles.
Weekly Shōnen King (週刊少年キング) / Shōnen Gahōsha (少年画報社) / 12th May 1968 issue