Reading Anne Carson's An Oresteia -- an amalgamation of three Greek tragedies (Aeschylus' Agamemnon, Sophocles' Electra, and Euripides' Orestes) that treat the myth cycle of the House of Atreus from radically different perspectives. I was a little skeptical beforehand as to how well the undertaking would work, but it turns out it's marvelous. Carson's translations carry an exceptional charge that crackles even on the page, to say nothing of performance.
Reading If Not, Winter, Anne Carson's excellent edition/translation of Sappho. There's something deeply haunting about the fragmentary state in which Sappho has come down to us. It's like looking at a torn spiderweb, or a shattered stained-glass window. (Kudos to Carson, by the way, for keeping the conjectures and gap-filling to a minimum and letting Sappho speak for herself, in all her tattered glory.)