mouthporn.net
#italian – @linguisticmaps on Tumblr
Avatar

Linguistic Maps

@linguisticmaps / linguisticmaps.tumblr.com

Linguistic maps featuring several grammatical and phonological features, created by R. Pereira, a graduated linguist and conlanger.
Avatar

Languages that use “ciao” or a similar version descended from Italian as a greeting or an informal goobye

Present in: Portuguese (tchau), Spanish from Argentina, Chile, Uruguay, Paraguay, Colombia, Venezuela, Panama, Costa Rica, Catalan, Sicilian, Maltese, Venetian, Lombard, Romansh, German (tschau), Swiss German, every Slavic language except Polish and Belarussian, Latvian, Lithuanian, Estonian (tsau), Greek, Albanian (qao), Romanian (ceau), Hungarian (csaó), Somali, Amharic, Tigrinya, Malaysian. The Vietnamese “chào” is not related to Italian, so it’s unmarked there. 

Edit: the map only includes those languages that use ‘ciao’ as the most common informal way of greeting/goodbye, not as part of slang, argots or people who use it just to sound cool. For example, in Portuguese, Maltese or Latvian it has surpassed the older forms of saying goodbye in informal situations for all social classes. 

Avatar

Existential constructions

An existential construction is like the English verb “there to be” in the sentence “There are many countries”. 

Possessive existential: uses the verb “to have” like in French “il y a” (lit. it there has”, or Brazilian Portuguese “não tem jeito” (there’s no way, lit. not has way), or in Serbo-Croatian, and many southeast Asian and Chinese languages, and Swahili. 

Copula existential: uses the verb “to be” or an equivalent, like English “there is/are”. Most Slavic, Baltic, Uralic, Mongolic and Indo-Iranian languages work like this. Also, Korean, many Germanic languages, Iraqi Arabic, Kannada (Dravidian, in India), Mixtec languages, Italian, Greek, Armenian, Georgian. 

Existential verb: Portuguese, Spanish, Sardinian, Catalan, Occitan, Yoruba, Malay-Indonesian have a special existential verb. For example in Portuguese is “haver” and Spanish “haber”. In Portuguese (and only in he formal register in Brazilian variety) there’s “há um problema” (there is a problem) in which “haver” means exactely “there to be” and nothing else (although it’s also an auxiliary verb with a multitude of grammatical functions). Etymologically “haver/haber” meant “to have” (btw, despite the similarity with English, the verbs are not related).

Other verb: Dutch, German, Swedish, Japanese, Hausa and Somali have another verb which is used for this meaning. In German is “gibt” (give), and in Swedish is “finnas” (to find).

Adjective: for most Tukic languages it’s an adjective “var” (or some related word), which in fact works like a particle. 

Locative existential: it appears in Maori, Maltese, Tunisian and Lybian Arabic, as a place adverb. lt co-occurs with other types like in English “there”, French “y”, Catalan “hi”, Italian “ci”, and there’s also a locative preffix in Swahili. 

Prepositional pronouns: a pronoun fused with a preposition, it occurs as “fi” (with it/him) in some Arabic languages/dialects. 

If you know the languages left in Blank please write in the comments. 

Avatar

Partitive constructions

Occurs in French (de, du, de la, des), Catalan ( del, de l', de la dels ), Italian ( del, dello, della, dell', dei, degli, degl' , delle ), Albanian (disa), Kurdish (hendê, birrê), Luxembourgish ( däers/es, däer/er), Moroccan Arabic and as a case in Basque, Finnish, Estonian, Inari and Skolt Sámi, Haida, Xerente (Amazon), Yakut/Sakha and marginally in Russian as a subtype of the genitive. Also existed in old Portuguese and old Spanish.  

You are using an unsupported browser and things might not work as intended. Please make sure you're using the latest version of Chrome, Firefox, Safari, or Edge.
mouthporn.net