Sorry to bother you, I'm really thankful for all the translations you've done so far, but I wanted to clarify something. In chapter 21 of Choujin X, the word complex was used several times, but something about the context doesn't feel right. Is it a proper translation?
Hi! I went through the chapter and the use of complex is right. In fact, Ishida uses 'complex' as the furigana for 個人世界観念 (personal world view).
I think it works fine in context because Azuma's got a raging complex when it comes to being better than others, especially Tokio after he became a Choujin and Azuma stayed human.