Koushiro: “What did you want to talk with me about?”
Masami: “While the two of us were hiding at home,”
{Gifs by Me} {Do Not Copy} {Do Not Repost}
“-...we talked and we decided that it’s time we’ve finally told you this.”
“The truth is...
We’re not your real parents.”
“...I already {K N O W}. ...”
(Mr & Mrs Izumi hang their heads in SHAME, quiet
for some long moments, in response, as they listen...)
“I tried to pretend that I hadn’t heard anything.
I thought that by ACTING normal,
things would STAY THE SAME as before...
... But I COULDN’T DO IT.”
“In the end...
I grew drawn to my computer so I
wouldn’t have to show anyone my true self...”
(MASAMI, LOUDLY) “There is NOTHING ‘Wrong’
with being into {/being OBSESSED WITH} Computers!”
{“Pasocon” = Computer}
(Koushiro looks up quickly, startled, half-gasping OUT)
“Father...!!” {“Otousan!”}
“That trait of yours is what makes you who YOU are.”
“...Still, you really are exactly like your real father...”
“My real father?”
“He was a distant relative of mine...”
“He was also a lecturer at a University.
And a GENIUS {“Tensai”} Mathematician.
Twelve years ago, he married your real mother and they had YOU.”
“{Your biological father} was with {your biological mother} when they met a terrible car accident.”
“Neither of them survived.” - Masami, eyes closed throughout
“...We (“watashi-tachi”) had a child of our own once...
A small boy.
But they died when they were just a baby (“aka-chan”)...”
- Mrs Izumi, forlornly and quietly, head bowed throughout
“Then, when we were asked
{implied: by Masami’s distant relatives}
if we could ‘take care of’ YOU... Well...”
- Mrs. Izumi, adding on, trailing off...
“...So that’s what happened. ...” - Koushiro,
with understanding, but softly, in usual formal tone
“We had planned to tell you everything
when you were older.”
“But we didn’t think that you ALREADY would have
FIGURED IT OUT.”
“This must have been hard for you to deal with on your own.
I’m sorry. ...”
“No... Actually,
I’m grateful that you told me the truth.”
(Formal speech) “Thank you” [“Arigato[u] gozaimas[u]”]
“N-No... I mean...” (Koushiro attempts to quickly correct himself)
(Informal) “T-Thanks...” [“A...Ariga...tou...”] (Stammers over it)
[Note: Koushiro in the original Japanese version is known
for speaking in formal-esque Japanese speech.]
“YOU DON’T have to CHANGE yourself for US.” - Mrs Izumi
“YES.
ALL WE WANT is for you to be HAPPY.” - Mr Izumi
(Koushiro tears up, sniffles, and begins outright SOBBING
as he runs into their arms, hiding Koushiro’s face completely.)
{I eventually meant to add in the U.S. dub version for comparisons.
Until I can, please be RESPECTFUL interacting on this post.
As I am also someone from a “Non-normative family” like Koushiro,
this was a super relevant scene to Younger me when I was growing up,
and it means a lot to me on a personal level.
I’d really appreciate if people could respect that when Interacting.}
(Please regard the banner above, thank you!)
{Do Not Remove Caption}
{Do Not Reproduce My Work Under Any Circumstances
without my Permission!}