Expressing Your Opinion in ITALIAN
Expressing thoughts:
PENSARE (to think) + CHE + SUBJUNCTIVE
Other verbs used: immaginare (to imagine), credere (to believe), supporre (to suppose), trovare (to find), ritenere (to believe, find), avere l’impressione (=to have the feeling), essere dell’avviso che (to be in the opinion that), parere, sembrare (to seem; esp. mi pare, mi sembra = it seems to me)
(Io) penso/credo/suppongo che = I think that
(Io) non penso/credo/suppungo che = I don’t think that
(Io) Ho l’impressione che = I have the feeling that
(Io) Non ho l’impressione che = I don’t have the feeling that
Mi sembra/pare che = It seems to me that
Non mi sembra/pare che = It doesn’t seem to me that
(Io) Sono dell’avviso che = I’m of the opinion that
(Io) Non sono dell’avviso che = I’m not of the opinion that
(Io) Trovo/ritengo che = I find that
(Io) Non trovo/ritengo che = I don’t find that
e.g.
Penso che sia utile leggere questo libro = I believe that it’s useful to read this book
Mi pare che tu non stia studiando molto = It seems to me that you’re not studying very much
Ho l’impressione che Gina mi stia dicendo una bugia = I have the feeling that Gina is lying to me
-> Also as:
PENSARE + DI + INFINITIVE
(With all the verbs listed above)
e.g.
Penso di essere d’accordo (con te/con quello che hai detto) = I think I agree (with you/what you said)
Ritengo di avere ragione = I believe I’m right
Sono dell’avviso di lasciar perdere questa situazione = I am in the opinion of giving up this situation
SOSTENERE + CHE + INDICATIVO (/CONGIUNTIVO)
Honestly. subjunctive sounds more correct to the ear, but as stated in the past on this blog, indicative is taking over in the spoken language and also, it’s the verb of certainty, so that’s why it is used here often instead of the other tense.
Other verbs: sostenere (to affirm, claim), essere convint* (to be sure)
(Io) sostengo che = I claim that
(io) non sostengo che = I don’t claim that
(Io) sono convint* che = I am sure that
(Io) non sono convint* che = I am not sure that
e.g.
Sono convinta che Giulia ha ragione = I’m sure Giulia is right.
Il professore sostiene che gli studenti non hanno aperto il libro = The professor claims that
FIXED WORDS + INDICATIVO / CONDIZIONALE
For example:
A mio avviso, a mio parere, a mio giudizio = in my opinion
Per come la vedo io = in my view (=for the way I see it/this)
Per me = for me
Secondo me = for my part, in my view
Personalmente = personally (esp. introducing the verbs above)
e.g.
Secondo me questo libro è troppo complesso. = In my view this book is too complex.
A mio avviso dovresti concentrarti di più = In my opinion you should concentrate more
Personalmente credo che dovresti uscire più spesso = Personally I think you should go out more often
La tua reazione, a mio giudizio, spiega molte cose = Your reaction, in my opinion, explains a lot of things
Supporting an opinion:
Si dice / Dicono / Qualcuno dice che + congiuntivo = they/some say that
Nessuno dice che + congiuntivo = nobody claims/ says that
Ho sentito (dire) che + indicativo/congiuntivo = I heard that
Ho sentito parlare di + nome = I heard about
Per esempio = for example
e.g.
Ho sentito (dire) che altre persone sono andate in quell’albergo e non si sono divertite = I heard that other people went to that hotel and didn’t have fun
Sì, anche io ho sentito parlare di questa nuova cura = Yes, I heard about this new cure as well
Staying neutral:
Dipende / Quest* dipende da = that depends on
È una questione di punti di vista = It all depends on your point of view.
È difficile + infinitive = It’s hard to
Non mi è possibile/Mi è impossibile dare un’opinione (certa, definitiva) su = I can’t express a (definite) opinion on
Non ho mai veramente pensato a = I have never really thought about
Non ho un’opinione precisa/certa su = I don’t have strong feelings about
Non me lo sono mai chiest* = I’ve never wondered about it
Non so/conosco nulla di/su = I don’t know anything about
e.g.
Non ci ho mai pensato = I have never thought about it
Non ho mai pensato a questa opportunità = I have never thought about this opportunity
Non so nulla sulle gare automobilistiche = I don’t know anything about car races
Non mi sono mai chiesto se ci fosse un’altra soluzione a questo problema = I never asked myself if there was another solution to this problem
Asking for an opinion:
(informally: I used “tu”. You can use the same sentences with the 3rd singular person to make them formal):
Che/cosa/Che cosa ne pensi + di + …? = What do you think about
Secondo te + che/cosa/che cosa + condizionale/futuro = In your opinion what …?
Qual è la tua opinione / Qual è il tuo parere / Qual è il tuo punto di vista? = What’s your opinion/point of view?
Cosa ne pensi tu? = What do you think? (after having expressed a situation/problem/personal opinion)
e.g.
Cosa ne pensi di questo film? = What do you think about this film?
Secondo te cosa farebbe tuo fratello al mio posto? = In your opinion what would your brother do if he was in my place?
Secondo te cosa succederà? = In your opinion, what will happen?
Rejecting another opinion:
Common sentences:
La tua opinione non conta = Your opinion doesn’t matter
La tua opinione non mi interessa / Non mi interessa la tua opinione* = I don’t care about your opinion
Non mi interessa il pensiero degli altri* = I don’t care about other’s opinion
(*you can switch the order according on what you want to stress most: I found many Italians usually put the negative form of the verb first, to stress they don’t care about what you or others are saying)
Non voglio sapere che/cosa/che cosa ne pensi = I don’t want to know what you think about it