mouthporn.net
#inkdeath – @fred-erick-frankenstein on Tumblr
Avatar

Pardon, but your tie is not symmetrical.

@fred-erick-frankenstein / fred-erick-frankenstein.tumblr.com

Fred|27|he/him|bi|I'll never tag any of my posts as "q slur", "d slur" or any of that matter - unfollow me if you think IDENTITIES are a slur!|Instagram: @fred_erick_frankenstein|German|icon from a gif by @poirott
Avatar
Avatar
schleierkauz

I think we as a fandom need more weird quizzes. So I made us one: Let me assign you an Inkword scene that makes me want to lie down <3

here’s the first one btw

Mo fighting off Basta & Capricorn as Dustfinger and Meggie just sat there on the floor

Oh, now those are good vibes. Your vibes are pleasant. Cozy. You know what else was pleasant and cozy? The night the Folchart family spent reading books together as the autumn wind shook their little house. Too bad Mo had to go and Do That. Now. I've said it many times, but I'll say it again: Mo's magical voice deciding to activate during THAT particular moment in the story was some phenomenally bad luck for everyone involved. I'm sure there must have been more scenes involving Dustfinger hanging out with the Black Prince or Roxane or literally anyone other than Capricorn and Basta about to kick his ass. Or maybe not. We know what Fenoglio's like sometimes. Anyway, that entire scene has been living rent-free in my head since I first read it: Basta just dropping Dustfinger on the carpet next to baby Meggie. Dustfinger just staying there. Mo picking up Basta's sword like that's a normal thing to do for a nerdy book dad and pushing Capricorn and Basta out the front door. Them just LEAVING. Dustfinger being understandably terrified of Mo with blood running down his arm and a sword in his hands. Gwin immediately trying to bite Meggie. It's so much. Lots of emotions in this scene. Lots of 'what if's to consider. I often wonder how Resa was doing in those moments, standing wherever Capricorn and Basta had gotten a hold of Dustfinger with two cats and no clue what was going on. And where did Dustfinger go when, the second Mo turned his back, he fled? We know he had a horrible time, especially at first - at what point did he decide it was better to go back to the presumably dangerous sword-wielding wizard than stay out in our world? What happened during those four days he was gone? How many people did Gwin bite? And Basta and Capricorn? What were their first moves? How long until they got arrested for the first time? Was Basta secretely happy to be Capricorn's only company for a while? I genuinely don't know what to think about first. I'll just lie down.

Avatar
Anonymous asked:

Honestly though re: queer-coded villains, I always thought it was more of an aristocracy thing. In the middle ages (the era the Inkworld seems to take most from), the majority of the aristocracy were deliberately kind of what we'd now class as feminine.

yeah there's some truth to that aspect of it which is why i don't consider characters like firefox or the adderhead queer-coded despite both being rather well-dressed and stylish a lot of the time. the difference i think is that a lot of the details mentioned re: the other villains is that....it doesn't really have anything to do with character building as people who are rich/greedy/noblemen?

like for example, we can theoretically take the line about capricorn's habit of wearing silk dressing gowns as an indicator of his greed and demand to live well-off + how comfortable he is as the leader of this group as well, were it not for the fact that we also have random lines about the fact that capricorn has "full, feminine lips" and such. what does that line have to do with aristocracy and status? how does his supposed natural facial features contribute to his character?

the answer is, it doesn't. it's not a random fact. the line is meant to sow discontent and unease with the reader because he is being uncomfortably feminine. the reader is supposed to fill in the blank. "capricorn is an awful man. he does awful things. and he has feminine features. these are all related."

same goes for the piper. we're told "he has finely stitched gloves like a lady" but what does that actually tell us? if it's to implicitly show us his awful wealth he's gained as the ambitious and scornful figure he is, why tell us it's similar to that of a lady's gloves? why not just "finely stitched"? if we're being shown this male villain's simple character detail of being from the upper classes, why not a like a lord's gloves, which should be...exactly the same? if it's just the aristocracy it should be equal and not necessary to use gendered terms to describe it. it's on purpose.

these male villains are bad and they have feminine (read: not gender-conforming, non-heterosexual) features and character details that don't serve any other purpose except to make us hate them more.

it's....pretty classic queer-coding, imo.

this is without getting into orpheus' portrayal bc he's not even aristocracy plus how aristocracratic backgrounds themself are used as a form of queer-coding for many characters because of the overlap between tropes and/or how they can be used as a smokescreen to cover up queer-coding.

+++ the fact that cornelia has been known apparently to write very homophobic tropes into her writing before, and i'm not sure what the timeline is for when she wrote those vs. when she wrote inkheart, and i don't know what she's like nowadays, but i think it's pretty safe to say that the portrayal of several villains in inkheart is queer-coded actually and not just a coincidence.

Avatar
Avatar
Anonymous asked:

Two words: Queen and Inkheart

dustfinger goes back to the inkworld and gets queen songs stuck in his head and can’t listen to them anymore, and has to explain what he’s humming to roxane and the black prince

Avatar

He’s just hanging around one day and sings quietly to himself

“Is this the real life?…”

Meggie overhears him and joins in without even meaning to, somewhat louder.

“Is this just fantasy? Caught in a…”

Mo and Resa.

“Landslide, no escape from reality.”

They go through the whole song, missing the note horribly on the Galileo’s and laughing at Mo strutting about to “So you think you can stop me,” until the end when they realise that the entire camp is staring at them like they’ve gone mad.

Dustfinger, after some battle they just won: we are the champions-

Farid, who’s been out to the real world for just enough time to learn a few lyrics to every Queen song: mY FRIEEEEEEEEEEEENDS

Avatar

I've always pictured the glass men looking like the Michelin tire mascot, like round but also made of solid glass. But I guess they are actually hollow and look more human lol. I was surprised their hair was made up of separate strands. They seem so much more delicate than what I had pictured, I don't understand how they survive.

Also Fenoglio finding out that the glass men are not naturally servile creatures and some do live independently from humans, reminded me of the whole house elf situation in hp.

I always pictured them like little chubby garden gnomes, complete with a little smurf-like hat, although they’re explicitly discribed as having thin, frail limbs^^

Have you seen the pictures/illustrations of them in the books?? Absolutely NOT what I pictured them to look like!!!

Avatar
Avatar
schleierkauz
Anonymous asked:

Wait, by the laughing prince, are you refering to Cósimo's dad?

I am! That guy has many titles. After Cosimo dies, he’s called “Prince of Sighs” in both German and English. Do you know any more translations of his name? :)

Avatar

I sent that ask! (Just wanted to make sure we were talking about the same character). In the version in Spanish he is called "El príncipe Orondo". According to Google, Orondo translates as "round" or "chubby" but it also can mean self-satisfied, or, as you said, someone who lives a lavish life. "Prince of Sighs", though, is translated the same way.

Huh! So German and Spanish kinda went with the same vibe of fat/round/happy, that’s interesting! My Spanish skills are Very Very Very basic, but I think Orondo is a cute word. It really radiates roundness :D

Just out of curiosity, what’s Dustfinger’s Spanish name? 

It is the same, except it's in two words and not one: Dedo (Finger) Polvoriento (Meaning dusty more than dust, but the idea is there).

Rosenquartz, on the other hand, is simply translated as Rose Quartz (Cuarzo Rosa) and I feel robbed of the great Hamlet pun.

Wonderful. Dedo Polvoriento sounds exactly as dramatic as I’d hoped, thank you. I love it. I shall name my next cat Dedo Polvoriento.

In German his name is Staubfinger which also just means Dustfinger. Cornelia Funke once said that she chose the name because dust has such strong associatons with death and misfortune... but also, in German you can say “sich aus dem Staub machen”, which literally translates to “to make yourself out of dust” and it means to disappear/run away without being noticed. So he really has the name of a tragic coward.

And same!! In German his name is just Rosenquarz, which is the name of the stone with no connection to Shakespeare. That’s why I was so confused by the English version until @firejugglinghobo​ pointed out the pun - it looked like they forgot to translate the first half of the name :’D

So interesting about the connotations of these names in different languages!

In French, Dustfinger is Doit de Poussiere.  It’s a pretty literal translation, but poussiere can be a single speck of dust or plural as a whole bunch of dust.  Also it’s a big vague in that it can mean a finger made of dust or a finger that has properties of dust or even spreads dust, similar to other genitive/”of” phrases in other languages.

You are using an unsupported browser and things might not work as intended. Please make sure you're using the latest version of Chrome, Firefox, Safari, or Edge.
mouthporn.net