... if I set up one of the computers at school w/ a german keyboard will the librarian ppl track me down and kill me?
so it's the first day of classes and i cannot read my syllabuses. like almost at all. they're completely blurry, im sort of freaking out.
text on the computer is still mostly okay but the high-contrast freaking papers they hand out are going to kill me. im screwed. what even is this. the fuck makes it so u cannot read printed text what the fuck
my rants to my friends and family about languages and linguistics are highly unappreciated
... I pronounce "do" and "du" really, really differently
... Duolingo is giving me "I'm a doctor, not a ___" examples now
... for whatever dang reason, e.g. tsokkaṙ looks ugly to me while e.g. tsokkaŕ seems nice? i have no idea.
... ughhh i just realized the implications of taking an in-person class for a language that has grammatical gender when literally everyone i meet is confused by my presentation
... Lafian or Hlafian might be plausible exonyms for Meśät? ... I probably need to actually create the languages nearby in order to have an Actual exonym, is sort of the issue. Hlafic? Hlafese? Hlaforingian? Hlaforian?
Working on various scripts right now. Mainly the Abugida for Meśät, but my Lin script (used mainly to write English) has a lot of letter variations (i.e. there are two characters for T, two for W, a shared variation for both O and N, etc), so I think I might supplement it with characters inspired by various types of shorthand as well?
Some of my letter forms already happen resemble characters found in some shorthands, since one of my goals with Lin is for it to be easy to write fairly quickly, but many of the variant letters are still quite complex. Also, it lacks the letters Z and Q, and is likely to continue to lack them in perpetuity at the current rate, so.
eta: Letter frequency lists! Focusing on particular letters to simplify that are common in English and German should help things. It also looks like most shorthands kind of suck for my purposes, so... limited inspiration there.
I made another breakthrough in my ability to pronounce [r]! ✿~*~✿~*
i knew it! the word "children" was plural'd twice, see here. giggling forever.
the High Germanic Consonant Shift more like "suddenly half of all the German words I know look like cognates of English words I know. Because they are. Jesus Christ."
... having general hearing problems makes listening to a language that you are trying to learn interesting?
it's just very. ah.
hailianer replied to your post:hailianer replied to your post:So, Meśät (still...
Good luck!
Thanks! :D It should be fun, so!
... why is it "heterosyllabic" but not "homosyllabic"?