apparently one of the ways to say "shaved my head" in Japanese is "頭を坊主にした" which is literally something like "did the monk thing to my head"
this post is going around again, with good reason.
with the fullness of time, i can admit i was wrong. "do the monk thing to my head" would be more like "頭を坊主した" or "頭を坊主ことした"
the literal translation of this is closer to "did my head up monkly"
straight up monkin it and by it i mean, haha, well lets just say. my hed