Fair Rosa
The songs I sing to my kids are, for the most part, songs that were sung to me. Fair Rosa is a song my father has sung to us since I was a baby, but I have also heard him sing it at large gatherings. And I heard him sing it again, after a long absence, to his first grandchild in Madrid seven years ago.
When Sadhbh was born I sang it to her. Hundreds and hundreds of times, as a lullaby to sleep. As a comfort during her endless stomach pains in the middle of the night. To send her to naps until her naps ended. And even still in later years, when a moment of quiet was needed. Now I'm singing it to Úna. Of my small repertoire it's the one she likes most. She collapses against me gratefully as soon as I begin.
It's a simple folk song, an Irish version of Sleeping Beauty that exists in many forms online (many claimed as Irish or English, with an origin well detailed here).
Fair Rosa was a lovely child,
A lovely child, a lovely child,
Fair Rosa was a lovely child,
A long time ago
sung with a lilt that I still often fumble until the end of the first verse.
Each subsequent verse is one new sentence in the same structure:
A wicked witch, she cast a spell,
Cast a spell, cast a spell,
A wicked witch she cast a spell,
A long time ago
And so the entire song that I sing, which is close to my dad's but possibly missing a verse or two, is:
Fair Rosa was a lovely child
A wicked witch, she cast a spell
Fair Rosa slept for a hundred years
A forest it grew up around
A handsome prince came riding by
He kissed Fair Rosa's lily-white hand
Fair Rosa, she will sleep no more
The versions I find online are full of small variations that bring it closer to or further from the Sleeping Beauty myth as recognised today. What I like about our version is the bare quality of it, it is a telling onto which much may be presumed or discarded.
This song takes two minutes to sing, and so I might sing it five or twenty times in the course of a walk around the room, the end of the song returning seamlessly to its beginning. After the second or third go my grasp begins to slip, and I start singing the verses out of order. When I'm very tired I begin to sing them randomly, without thinking of it, any one falling out of my mouth without conscious awareness. The forest follows the prince. Fair Rosa wakes before sleeping. The forest grows before the years have passed (instantly, in my mind's eye). The story stutters and starts and lapses, its repetition becoming a feature of the story, a narrative confusion, lost in time.
I notice myself one night singing "A handsome prince, he cast a spell", and so must follow with "A wicked witch came walking by". The story is remade and I have the witch kiss Rosa's foot instead.
Helene always sings "A handsome prince came marching by", and so when singing together we always clash on this verb, and laugh.
The spare quality of the words we sing allows me some selective interpretation. I know the story's end is meant as a romantic escape, but as the years have passed an alternative has hardened in my mind. Rosa is a child. She is released by the prince's touch, it might have been anyone's. The spell is broken, and she is free, not further bound. The great forest is hers.
In the car one day, Helene continues the song rather than restarting it. Fair Rosa leaves the forest after being wakened. She travels to the sea, lives in a small house alone, paints. Nothing need rhyme, so the story continues on and on. Fair Rosa was a lovely child, a long time ago.