I don't know if English has similar plays on words in a Christian sense, but in my Native language German, I always thought it was so funny that people sometimes recounted: "Abraham sprach - 'Bebraham, kann ich mal dein Zebra/ Cebra ham!?' " 😂🤣🤣🦓
In English it may be translated something like "Abraham said - 'Bebraham, may I have your zebra/ cebra, man?' "
The play is about the A, B, C obviously and I think it's hilarious!!! 😂😂😂 (Plus "ham" is like a contraction to "haben" - "to have" and rhymes with the name. 😁 The more you know! 🌈 )