mouthporn.net
#tolkien – @burningcomputerpersona on Tumblr
Avatar

gonna grow you a place safer than this

@burningcomputerpersona

Currently obsessed with american pop punk band The Wonder Years. This blog is mostly just a collection of things that I'm interested in at the moment, whether it's music or a new fandom or just queer memes in general. I'll probably appear once in a while to reblog a bunch of posts about a new obsession that you didn't follow me for and then vanish off into the unknown again. Current interests include: the wonder years, spanish love songs, hot mulligan, against me, doctor who, etc.
Avatar
Avatar
mirkwoodest

One of the ballsiest things Tolkien ever did was write 473k words about some hobbits called frodo, sam, merry, and pippin and then write in the appendices that their names are actually maura, ban, kali, and razal. 

This just in: Eowyn and Eomer’s names actually start with the letter “L.” [source for other nerds

No, they have Westron names and English names.

What you’ve got to understand is that everything Tolkien wrote was him pretending to merely translate ancient documents. He was writing as if the Hobbit and The Lord of the Rings were actually been written by Bilbo, Frodo, and Sam (or Bilba, Maura, and Ban) and he was just some random contemporary academic translating it all into English for us. 

There are many languages in his books, but generally speaking, everything written in English in the books is a translation of the language “Westron.” Therefore any names that come from Westron, he translated. Names coming from other languages, like Sindarin, he left as they were. Why? IDK. Maybe because the stories are from a hobbit perspective and hobbits speak Westron, so he wanted the Westron parts to sound familiar and the other languages/names to remain foreign? 

“But Mirkwoodest!” you cry, “The word ‘hobbit’ isn’t an English word! And the names Bilbo Baggins, Frodo Baggins, Samwise Gamgee, Peregrin Took, and Meriadoc Brandybuck” all sounds super weird and not like English at all!”

Psych! They are in English! (Or Old English, German, or Norse.) Once again you underestimate what a nerd Tolkien was. Let me break it down: 

In Westron, hobbits are actually called “kuduk,” which means “hole-dweller,” so for an English translation, Tolkien called them “hobbits” which is a modernization of the Old English word “holbytla” which comes from “Hol” (hole) and “Bytla”(builder)

“Maura” is a Westron name which means “Wise.” Weirdly enough, “Frodo” is an actual Proto-Germanic name that actual people used to have and it means the same thing. 

“Banazîr” is Westron for “half-wise, or simple.” In Proto Germanic, the prefix “Sam” means half, and wise is obviously a word we still use. 

“Razanur” means “Traveler” or “Stranger” which is also the meaning of the word “Peregrin(e)” This one is a twofer because  “Razar” means “a small red apple” and in English so does “Pippin.”

“Kalimac” apparently is a meaningless name in Westron, but the shortened form “Kali” means “happy,” so Jirt decided his nickname would be “Merry” and chose the really obscure ancient Celtic name “Meriodoc” to match. 

Jirt chose to leave “Bilba” almost exactly the same in English, but he changed the ending to an “O” because in Westron names ending in “a” are masculine. 

I’m not going to go on and talk about the last names but those all have special meanings too (except Tûk, which is too iconic to change more than the spelling of, apparently). 

The Rohirrim were also Westron speakers first and foremost, so their names are also “translations” into Old English and Proto-Germanic words, i.e. “Eowyn”  is a combination of “Eoh” (horse) and “Wynn” (joy/bliss)

“Rohirrim/Rohan” are Sindarin words, but in the books, they call themselves the “Éothéod” which is an Old English/Norse combo that means “horse people.” Tolkien tells us in the “Peoples of Middle Earth” that the actual Westron for “Éothéod” is Lohtûr, which means that Eowyn and Eomer’s names, which come from the same root word, must also start with the letter L. 

The names of all the elves, dwarves, Dunedain, and men from Gondor are not English translations, since they come from root words other than Westron. 

The takeaway from this is that when a guy whose first real job was researching the history and etymology of words of Germanic origin beginning with the letter “W” writes a book, you can expect this kind of tomfoolery.

Notes: Sorry I said “Razal” instead of “Razar” in my original post I’m a fraud. 

Further Reading: 

Avatar
aviculor

I’m having a stroke

Tolkien was the most extra son of a bitch my goodness

This is why C.S. Lewis wanted to punch Tolkien in the face sometimes. 

In the great hierarchy of nerds, Tolkien remains at the very top.

No one can top Tolkien.

Avatar
firefallnz

pretend? pretend to translate????

… who is Jirt?

Avatar

The more despair I endure in life, the more I love Frodo. I'm just. I'm so glad that Tolkien wrote him like that. He was a hero and it broke him. He was given too much to carry. The circumstances were dire, everyone was doing the best they could, and Frodo tried so hard, for such a good cause, and he...broke. And the narrative has pity for him, the characters show him kindness. Even after victory, his hurts did not heal, and it isn't considered his fault. He must go to the undying lands, to seek out peace there. In universe, he is forgiven for being human - don't be pedantic - and his great torment is recognized. He fell. He could not have done it alone. He is still a hero.

And, I think that's important.

Avatar
Avatar
erynalasse

The problem with being in the Tolkien fandom is that Blorbo is a perfectly normal-sounding name for a hobbit

But you can’t say this without actually embodying the meme

Blorbo Proudfoot absolutely sounds like a name Tolkien would have used. We have Bungo Baggins as canon, after all.

In honor of the people talking about Bungo Baggins, here are the most blorbish names I’ve seen on the hobbit masterlist:

  • Balbo Baggins, the first recorded Baggins
  • Bilbo Baggins, of course
  • Belba Bolger, née Baggins
  • Bingo Baggins
  • Bodo Baggins
  • Berylla Baggins, née Boffin
  • Longo Baggins
  • Mungo Baggins

In conclusion, given the number of similar names, it’s quite surprising we don’t have a Blorbo. I don’t think we’ll ever be quite as good at coming up with Hobbit names as Tolkien, unless you’re the Blorbo OP.

What I'm getting from this is that not only is Blorbo a hobbit, he's almost certainly a Baggins

You are using an unsupported browser and things might not work as intended. Please make sure you're using the latest version of Chrome, Firefox, Safari, or Edge.
mouthporn.net