mouthporn.net
#french – @bonbonlanguage on Tumblr

maddie

@bonbonlanguage / bonbonlanguage.tumblr.com

français | 中文 | español
Avatar
reblogged
Quand on a des parents ou des grand-parents qui ont vécu ailleurs, à l'étranger, une sorte de mémoire ancestrale demeure en nous. Au fur et à mesure que l'on se rapproche de nos racines, nous découvrons que la langue de nos aïeux jaillit comme par miracle. Un univers s'ouvre à nous. La langue porte l'histoire, la culture et même la pensée de nos ancêtres, et nous connecte à eux, même s'ils ne sont plus là aujourd'hui
Avatar
reblogged

Les Créatures Mythiques

5/2/2018

I restarted one of my favorite shows (Teen Wolf) and so I thought it would be fun to have a mythical creatures vocab list.

Concerning Wolves

  • Aconit (m.) - wolfsbane
  • Croc (m.) - fang (canine tooth)
  • Loup-garou (m.) - werewolf
  • Loup (m.) - wolf
  • Meute (f.) - pack (of wolves)
  • Pleine lune (f.) - full moon

Concerning Vampires

  • Chauve-souris (f.) - bat (animal)
  • Nocturne - nocturnal
  • Sang (m.) - blood
  • Vampire (m.) - vampire

Concerning Witches/Wizards

  • Baguette magique (f.) - wand
  • Balai magique (m.) - broomstick
  • Magie (f.) - magic
  • Sorcier (m.)/sorcière (f.) - wizard / witch
  • Sort (m.) - spell

Miscellaneous

  • Centaure (m.) - centaur
  • Chimère (f.) - chimera
  • Cyclope (m.) - cyclops
  • Dragon (m.) - dragon
  • Elfe/lutin (m.) - elf
  • Fée (f.) - fairy
  • Géant (m.) - giant
  • Gobelin (m.) - goblin
  • Licorne (f.) - unicorn
  • Sirène (f.) - mermaid/siren
  • Triton (f.) - merman
  • Troll (m.) - troll
  • Zombie (m.) - zombie

Happy Haunting !

Avatar
reblogged
Avatar
langblr-life

Lundi 05 février 2018 La semaine dernière, je suis allée avec mes amies au glacier 🍦qui est au centre-ville. Aujourd'hui j'ai passé la journée avec mon petit ami. Demain je recommence l'école! Je me vais coucher tôt pour me réveiller tôt ausi.

Avatar
reblogged
Avatar
frenchforz

Verb: Partir (to leave, depart)

je pars 

tu pars 

il/elle/on pars 

nous partons 

vous partez

ils/elles partent 

Other verbs like partir include:

dormir - to sleep 

mentir - to lie, tell a lie

sentir- to smell; to feel; to sense 

servir - to serve 

sortir- to go out; to exit 

Avatar

The Forgotten French Letter: Œ

Before we start, I would like to point out that the œ is not actually a letter in the sense that it’s not in the alphabet. It is, however, widely used in French, so it deserves its own post.

The œ doesn’t have an official name in French. It’s known as the “e dans l’o” (e in the o) or as the “o et e collés” (glued o and e).

It’s often followed by a u, like in the following words:

Mœurs — manners

Cœur — heart

Sœur — sister

Œuf — egg

Bœuf — beef

Œuvre — work

Vœu — wish

It isn’t always the case, however; œil (eye) is an example of a word in which œ isn’t followed by a u. Some place names, especially in Alsace-Lorraine, also use the œ without a u after it. In this case, the œ replaces the German ö. In all of these cases, it is pronounced /œ/ (same as eu in french, for those that can’t read IPA).

When œ isn’t followed by u (excepting the examples mentioned above), it pronounced /e/ (or like a é), like in œstrogène (estrogen). The plural of bœuf and œuf, bœufs and œufs, are pronounced like /ø/ (a cross between the french eu and u).

So you might wonder why it’s so important to write œ instead of oe, since after all, it’s the same letters (sort of), with the space being the only difference. The main reason is pronunciation. Oe is pronounced differently. It can either be pronounced /wa/ (same as oi), as is the case with poêle (frying pan) and moelleux (soft), or as separate vowels, as is the case with any words with an accent on the e (excepting ê) and any word beginning with co-, for example:

Poésie — poetry

Noël — Christmas

Poète — poet

Coefficient — coefficient

Œ is therefore a pretty useful letter in French, and it’s important to use it properly!

Avatar
reblogged
Anonymous asked:

bonjour! i have been learning french in school since kindergarten (11 years now) and i still have a very limited understanding of it, it’s very frustrating!! i haven’t been taught in school the use of y and en yet, and it keeps getting me stuck i was wondering if you could help me out!

hello (and sorry for being so late!),

#1. the pronoun Y

the pronoun ‘y’ replaces a noun or groupe nominal introduced par à, au, à la, à l’ or aux (at). that noun can be A/ a place (where we are, where we’re going), ex : my aunt lives in paris. elle y vit (she lives there) ; B/ a thing, ex : i am interested in music = je m’intéresse à la musique > je m’y intéresse ; C/ magical stuff, ex : my little sister believes in santa = elle croit au père noël > elle y croit (works for magic, fairies, easter bunny etc).

‘y’ can also replace a place phrase (’complément de lieu’) introduced by certain prepositions : chez (at (someone’s)), dans (in), sur (on), sous (under)…, ex : the cat is under the couch = le chat est sous le canapé > il y est.

nb 1 : it doesn’t replace real people ; we’ll mostly use lui, leur, eux, elles. those glasses are my brother’s = ces lunettes sont à mon frère > elles sont à lui.

nb 2 : if there are two pronouns, y goes last. ex : i’m taking the girls to the cinema = j’emmène les filles au cinéma > je les emmène au cinéma (les replaces ‘les filles’) > je les y emmène (y replaces ‘au cinéma’).

nb 3 : using imperative mode, y goes last. ex : take them there = emmène-les-y.

#2. the pronoun EN

the pronoun en replaces objects (compléments) introduced by the prepositionde’. that object can be A/ the place where one’s coming from (are you going to the zoo? non, j’en reviens) ; B/ a quantity (introduced by a partitive article (du, de la, des) (do you want cake? oui, j’en veux) ; C/ a quantity introduced by an adverb of quantity (how many cats do you have? j’en ai deux) ; D/ a verb built with ‘de’ (does he take care of her? est-ce qu’il s’occupe d’elle? non, il ne s’en occupe pas ; E/ an adjective built with ‘de’ (are you happy about your present? es-tu content-e de ton cadeau? oui, j’en suis content-e) ; F/ living people (do you remember her? non, je ne m’en rappelle pas).

‘en’ can also replace a direct objet (complément d’objet direct : an object made of a determiner and a noun found right after a verb) preceded by ‘un’ or ‘une’ (a), ex : louise has a sister = louise a une soeur, elle en a une.

hope this helps! x 

Avatar
Avatar
reblogged

//

Avatar
culmaer
#@ppl who speak french to some degree #do any of you know if there are rules as to which syllables are stressed in a word ??

individual French words and syllables don’t have stress ! this is partly why French sounds so flowy to English speakers, bc we’re used to emphasising syllables. instead, French stress-patterns are based on the utterance (which is not necessarily a whole sentence or phrase : it’s basically everything you say up to a punctuation mark, or until you pause a bit, or take a breath)

stress falls on the final syllable of the utterance. for example :

demain, je vais apprendre le persan parce que c’est une belle langue

dema͞in / je vais apprendre le persa͞n  / parce que c’est une belle lang͞ue ‘mɛ̃ / ʒə vɛz͜ a.prɑ̃.dr lə pɛr'sɑ̃  / parsk s͜ ɛ.t͜ yn bɛl 'lɑ̃ɡ

that last utterance might even be stressed thus, if you use more utterances :

… parce qu͞e ¯\_(ツ)_/¯ oau͞is  / c’est une belle lang͞ue … pars.kə:   *shrugs*    wɛ: /s͜ ɛ.t͜ yn bɛl 'lɑ̃ɡ
Avatar
reblogged

Bête noire

Noun

[beyt nwahr; French bet nwar

1. a person or thing especially disliked or dreaded; bane; bugbear.

Origin: 1835-45; < French: literally, black beast

“The weather, being practically the bête noire of our existence, came in fora good deal of abuse.” - Douglas Mawson, The Home of the Blizzard
Avatar

.vocab list 01.

  • français // english // brazilian portuguese

La Famille // The Family // A Família

  • les grands-parents (m. pluriel) // the grandparents // os avós (m. plural)
  • le grand-père (m.) // the grandfather, the grandpa // o avô (m.)
  • la grand-mère (f.) // the grandmother, the grandma // a avó (f.)
  • les parents (m. pluriel) // the parents (plural) // os pais (m. plural)
  • le père (m.) // the father // o pai (m.)
  • la mère (f.) // the mother // a mãe (f.)
  • les enfants (m. pluriel) // the children (plural) // as crianças (f. plural)
  • la fille (f.) // the daughter // a filha (f.)
  • le fils (m.) // the son // o filho (m.)
  • les frères e les sœurs (m. pluriel) // the siblings (plural) // os irmãos (m. plural)
  • le frère (m.) // the brother // o irmão (m.)
  • la sœur (f.) // the sister // a irmã (f.)
  • le petit-fils (m.) // the grandson // o neto (m)
  • la petite-fille (f.) // the granddaughter // a neta (f.)
  • l’oncle (m.) // the uncle // o tio (m.)
  • la tante (f.) // the aunt // a tia (f.)
  • le cousin (m.), la cousine (f.) // the cousin // o primo (m.), a prima (f.)
  • le neveu (m.) // the nephew // o sobrinho (m.)
  • la nièce (f.) // the niece // a sobrinha (f.)
  • le mari (m.) // the husband // o marido (m.)
  • la femme (f.) // the wife // a esposa (f.)
Avatar

How to Study Advanced French

This guide is aimed at non-native French-speakers who have a solid grasp on grammar and can read and understand spoken French with ease. Often, when you get to this point, it’s difficult to know how to keep improving, so I’ve made this guide based on my experience. 

Disclaimer: This guide is based on “Standard” Parisian French. This is the dialect most people learn in school and most resources are based off of. I recognize that all other dialects of French are just as important and will post more on them in the future. 

PRONUNCIATION

1. Once you reach proficiency in French, it’s a good time to practice your accent. You probably already have a decent accent, but wouldn’t it be sweet to sound like a native? To practice I usually watch French youtubers and pause and repeat after them. You can also use Forvo to isolate specific words you want to practice. Also, here’s a good guide on how to pronounce the French r which is difficult for many native speakers of English. 

VOCABULARY

You probably have a pretty good vocabulary. You know the words for most things you come across in everyday life. But what if you are in a situation where you need to know how to say mushy? These kind of words are good to know to increase your fluency.
1. Reading is a good way to find words you don’t know. I usually underline words I don’t know while I read, and look them up later. That way I don’t interrupt my reading. 
2. Think to yourself in French. Make a note when you can’t find a word for something you’re thinking about and look it up later. 

CULTURAL FLUENCY

1. Usage - The rules we learn from textbooks are based on “correct” grammatical French. In reality, the native usage of words differs from what we are taught. For example, the French shorten many words just like we often call a picture a pic in English, or a telephone a phone. Contractions, filler words can also help make you sound more natural
2. Proverbs/Sayings - These are also important to know and will help you sound like a native: proverbs, colloquial expressions, quotations from movies, euphemisms, and more colloquial expressions
3. Slang - While you may not use all the slang you learn (I’m not sure what might be considered appropriative), it will greatly enhance your comprehension of spoken French: phrases, words derived from Arabic, words for money, verlan, swears, and expressions with foutre
Bonus: ways to avoid gendered or binary language.
Avatar

how we really speak

after yesterday’s ask i realised that lots of you didn’t know either how lax french is nowadays. so here’s my own little guide. remember this is spoken, private french and doesn’t apply to formal situations.

- we don’t use négations. we say ‘je sais pas’ (i don’t know), ‘il en veut pas’ (he doesn’t want it), on a pas à le faire (we don’t have to do it),

- speaking of which, we don’t really use ‘nous’ either. we use ‘on’ instead. so ‘we’ve arrived’ becomes ‘on est arrivé-es’ or ‘shall we go’ becomes ‘on y va?’,

- speaking of which, our questions are often affirmative sentences with a question mark (understand : a high-pitched tone) at the end : ‘are you coming’ is ‘(est-ce que) tu viens?’ and ‘do you want one’ is ‘(est-ce que) t’en veux un-e?’,

- speaking of which, we chew words. when followed by words starting with a consonant, personal pronouns (in my example sujet and COD) can lose their last letter : ‘i’m telling you!’ is ‘j’te l’dis!’ (or, actually, ‘ch’te l’dis’), or ‘plus’ (more, anymore) becomes ‘pu’ (chais pu), ‘puis’ (then) becomes ‘pi’ (et pi c’est tout)…,

- speaking of which, we’re lazy. so ‘je’ can be ‘che’ (chais pas), ‘il’ can be ‘y’ (look, there’s a cat : r’garde, y’a un chat!) and grunt : lots of ‘euh’ (uh), ‘ah’, ‘bah’ (: hesitation), ‘ben’ (: well), ‘hein’ (: tf?) and ‘rhooo’ or ‘rhaaa’ (: displeasure) ; we often start sentences with ‘but’ : ‘mais tu saoules!’ (you’re annoying),

- speaking of which, on top of dropping négations, we can drop pronouns, even though it’s a bit rarer. ‘you’re being a pain in my ass’ should be ‘tu me fais chier’ because that person is annoying you specifically, but we can say ‘tu fais chier’, maybe to make it universal, after all we are dramafic,

- speaking of which, we swear a lot and are quite sarcastic, use irony very often. when someone managed to do something we find easy, we’ll go with something like “aaah, putain, t’es un as, toi!” (you’re a real champ),

- speaking of which, we repeat (personal) pronouns - at the beginning or the end of our sentences. when asked a question, we’re likely to answer with ‘moi, j’aime bien les films d’action’ aka ‘me, i prefer action movies’ and go ‘qu’est-ce qu’il en penserait, lui?’ : ‘what would he think, him?’ (tonic pronouns, careful!),

- speaking of which, we like to use a mode called conditionnel to indicate a wish or an hypothesis. so lots of ‘si j’avais su, j’aurais dit oui’ (had i known, i’d have said yes), ‘j’aimerais bien pouvoir-’ (i wish i could-), etc,

- speaking of which, we add useless words : bien (j’aimerais bien), petit (un petit peu : a little bit), très (c’est très vrai : it’s very true), trop (je ne sais trop : i don’t really know), ça (c’est quoi, ça? : what’s this, this?)…

speaking of which, let’s stop before you all get disgusted and unfollow me. cya! 

You are using an unsupported browser and things might not work as intended. Please make sure you're using the latest version of Chrome, Firefox, Safari, or Edge.
mouthporn.net