will this help? it’s just my own way of doing things though, and using references really helps too; it’s hard to draw from memory alone. also, knowing the 7 or 8 head proportion of the body is useful as well
50 Japanese Particles
は (wa): Indicates the topic of a sentence か (ka): Placed at the end of a sentence to indicate a question が (ga): Indicates the subject of a sentence に (ni): Indicates a location の (no): Indicates possession は (wa): Indicates a contrast between 2 items に (ni): Indicates time or frequency へ (e): Indicates direction を (wo/o): Indicates the direct object of a verb と (to): Used to connect and list up multiple items や (ya): Used to connect and partially list up multiple items など (nado): Used with や (ya) to partially list up multiple items も (mo): means “too”, “either”, “also” も (mo): both…and…, neither…nor… に (ni): Indicates the indirect object of a verb に (ni): Indicates the surface of a object where some action takes place で (de): Indicates the location of an action と (to): "Together with", の (no): Indicates an apposition から (kara): Indicates a starting point in time or place より (yori): Indicates a starting point in time or place but more formal than から (kara) まで (made): Indicates a limit on time, space or quantity くらい (kurai): Indicates an approximate amount ほど (hodo): Indicates an approximate amount ばかり (bakari): Indicates an approximate amount で (de): Indicates a means or material か (ka): Indicates a choice or alternative を (wo/o): Indicates a point of departure を (wo/o): Indicates a route of a movement/motion に (ni): Indicates a point of arrival に (ni): Indicates an entering motion に (ni): Used together with a verb to express a purpose と (to): Used when quoting someone と いう (to iu): Indicates the name of something とか (toka): “something like” で (de): Indicates a limit or scope と (to): Indicates a comparison より (yori): Indicates a comparison より (yori): Indicates superlative くらい (kurai): Indicates a comparison ほど (hodo): Indicates a comparison in a negative sentence か (ka): someone, something も (mo): “nothing”, nobody”, nowhere” if used with an interrogative word に (ni): Used with a verb to indicate a change or choice をする (wo/o suru): Expresses an occupation or position でも (demo): Indicates emphasis でも (demo): Together with an interrogative word it means “anything”, “anyone”, any time” で (de): Indicates a cause or a reason から (kara): Indicates a source such as a giver, a cause or material に (ni): Indicates a person who gives something or who provides a service
Okay so I followed this video about foreshortening and…
Sycra. I love you so much for making this video.
YOU GOTTA BE FUCKING SHITTING ME
guys
GUYS
SHIT
SHIT GUYS
hiragana adventures: the difference a particle makes
こいがしたい koi ga shitai i want to fall in love
こいとしたい koi to shitai i want to do it with a carp
こいのしたい koi no shitai the corpse of a carp
Textbooks:
- An Integrated Approach to Intermediate Japanese
- A Dictionary of Basic Japanese Grammar
- A Dictionary of Intermediate Japanese Grammar
- Read Real Japanese Fiction
Dictionaries:
- ALC (I use this everyday) →Expression encyclopaedia
- Goo dictionary
- Weblio
- WWWJDIC (with audio clips)
- JWPce (downloadable dictionary for Windows)
- JEDict (downloadable for Mac users)
- Idiomatic Expressions
- Idioms dictionary [Japanese only]
- Counters dictionary
- Hovering dictionaries: →Rikaikun for Chrome →Rikaichan for Firefox →Floating Dictionary for Mac
- Current Affairs dictionary
For kanji.
- Jisho (I use this for spelling kanji for if I can’t read it)
- Yamasa (I use this for learning to write)
- A Guide to Remembering Japanese Characters
- Associative Kanji Learning (stroke orders)
Online reading:
- Hukumusume Fairytales
- 竹取(Bamboo-Cutting) (vertical writing)
- 吉田秀幸の日記(Hideyuki Yoshida’s Diary) (recipes)
- Chokochoko’s reading texts to help with JLPT
- TED Talks (with Japanese subtitles and transcripts)
- Learning through Films [Japanese subtitles/scripts]
Manga.
- Free online manga
- Vomic (free online manga with voice actors)
- Sound Effects (in manga, etc)
Improving your speaking:
- Japanese pronunciation guide
- Interactive Hiragana Pronounciation table
- Topics for Language Exchanges.
- Bubbly (a Twitter-like app where you can record yourself)
- Audioboo (similar to Bubbly, but also a website)
Listening:
- “Real World” Japanese
- 泣きたいときのクスリ 2007 - ‘08 (radio drama)
Writing practice:
- Lang-8
- www.Japan-Guide.com
- 原稿用紙の使い方 (How to write an essay with Japanese writing paper)
- Shiritori (Japanese word-chain game)
News:
- NewsWeb Easy
- NHK News (audio news with speed controls)
- Mainichi Primary School student Newspaper
Podcasts:
YouTube:
- Afternoon Hirusagari
- Jet Daisuke
- バイリンガール英会話
- Analog TV Forever (collections of adverts)
Japanese sign language.
TV:
- Japanese subtitles for anime
- KeyHole TV (to stream Japanese TV and radio)
- 風雲LIVE日本語(Feng Yun LIVE Japanese) (to stream TV)
- 映画で学ぶ実践英会話
Tumblr:
- Kanji-a-Day
- Holy crap Japanese
- Nihongo ga Suki
- Jumpstart Japanese
- Nihongolog
- Nadine Nihongo
- That Japan Addict
- ChilliMuffin
- Japanese through Fandom
- F-Yeah Native Japanese
- J-Vocab of the Day
- ぶらりめし [Japanese only]
- Peaceful Chef [Japanese only]
Those studying in Japan.
- Japanicking in Yamanashi (at Yamanashi University)
- Samxuel (at Kyushu Sangyo)
- Katy in Japan Town (at NUFS)
- Chocotastie (at Seinan Gakuin)
- Kim in Sapporo (at Hokkaido University)
Blogging:
Learning websites:
- JapaneseClass.jp
- The Japanese Page
- Tae Kim’s Guide to Learning Japanese
- Erin’s Challenge (with listening and reading practice)
- Maggie Sensei
Other resources:
I’ve added more to the list since first creating it. As always, if anyone has anything they would like to add, let me know!
Sengoku BASARA Artists w/ Tumblr Accounts
If you post art from Pixiv, it’s always a good idea to check artist profiles not only for a “please do not redistribute” message, but also for a link to a Tumblr account, which a good number of artists have. Should you find that they have one, check there first to see if they’ve posted the art you’re about to repost. If so, it’s a better idea to reblog it directly from their account instead.
a-unweb - Tumblr/Pixiv aoniyosii - Tumblr/Pixiv aozora-tei - Tumblr/Pixiv arufaplus - Tumblr/Pixiv asakosun - Tumblr/Pixiv bg09 - Tumblr bg26 - Tumblr/Pixiv comma2s - Tumblr/Pixiv dalakedelic - Tumblr emorules - Tumblr/Pixiv gudagudadesu - Tumblr halogen0 - Tumblr/Pixiv hriih-28 - Tumblr/Pixiv hythythyt - Tumblr/Pixiv karanosumi - Tumblr kitsune-iroha - Tumblr kuroneko-tai - Tumblr maigonokimito - Tumblr/Pixiv mibu69 - Tumblr/Pixiv milkuz - Tumblr moyaci - Tumblr/Pixiv nagugu - Tumblr nishiku - Tumblr/Pixiv ni1026 - Tumblr relotes - Tumblr/Pixiv rgk-basara - Tumblr/Pixiv roppaevery - Tumblr/Pixiv s12rkt -Tumblr/Pixiv sol-la - Tumblr takako-raika - Tumblr tomoshi-w - Tumblr/Pixiv versus-dt - Tumblr/Pixiv xiaotakara - Tumblr/Pixiv ygopy - Tumblr/Pixiv ym6 - Tumblr/Pixiv 0109bbb - Tumblr 00zala - Tumblr
English Speaking Artists:
artofuee - Tumblr boredom-breaks - Tumblr carayart - Tumblr drazuart - Tumblr ephemeralvision - Tumblr/Pixiv ered-sama - Tumblr error256 - Tumblr evcik - Tumblr/Pixiv flyingspacetiger - Tumblr gyorglopez - Tumblr/Pixiv hey-on - Tumblr illus-bal - Tumblr/Pixiv kagetsunart - Tumblr myotishi - Tumblr raakelh - Tumblr sickofyourshitsinbad - Tumblr suspu - Tumblr temariart - Tumblr/Pixiv
If someone needs to/would like to be added/removed, an edit needs to be made, or if people would like things such as their DA accounts to be linked as well, feel free to let me know by commenting, reblogging, or sending me an ask.
Extra thank you to Cony for providing me with the original list.
Sengoku BASARA Artists w/ Tumblr Accounts
If you post art from Pixiv, it’s always a good idea to check artist profiles not only for a “please do not redistribute” message, but also for a link to a Tumblr account, which a good number of artists have. Should you find that they have one, check there first to see if they’ve posted the art you’re about to repost. If so, it’s a better idea to reblog it directly from their account instead.
a-unweb - Tumblr/Pixiv aoniyosii - Tumblr/Pixiv aozora-tei - Tumblr/Pixiv arufaplus - Tumblr/Pixiv asakosun - Tumblr/Pixiv bg09 - Tumblr bg26 - Tumblr/Pixiv comma2s - Tumblr/Pixiv emorules - Tumblr/Pixiv gudagudadesu - Tumblr halogen0 - Tumblr/Pixiv hythythyt - Tumblr/Pixiv karanosumi - Tumblr kitsune-iroha - Tumblr kuroneko-tai - Tumblr maigonokimito - Tumblr/Pixiv milkuz - Tumblr moyaci - Tumblr/Pixiv nagugu - Tumblr nishiku - Tumblr/Pixiv relotes - Tumblr/Pixiv rgk-basara - Tumblr/Pixiv s12rkt -Tumblr/Pixiv sol-la - Tumblr takako-raika - Tumblr versus-dt - Tumblr/Pixiv xiaotakara - Tumblr/Pixiv ygopy - Tumblr/Pixiv ym6 - Tumblr/Pixiv 0109bbb - Tumblr 00zala - Tumblr
English Speaking Artists:
artofuee - Tumblr boredom-breaks - Tumblr carayart - Tumblr drazuart - Tumblr ered-sama - Tumblr error256 - Tumblr flyingspacetiger - Tumblr gyorglopez - Tumblr/Pixiv hey-on - Tumblr illus-bal - Tumblr/Pixiv kagetsunart - Tumblr myotishi - Tumblr raakelh - Tumblr sickofyourshitsinbad - Tumblr suspu - Tumblr temariart - Tumblr/Pixiv
If someone needs to/would like to be added/removed, an edit needs to be made, or if people would like things such as their DA accounts to be linked as well, feel free to let me know by commenting, reblogging, or sending me an ask.
Extra thank you to Cony for providing me with the original list.
takayababy replied to your post:
あなた を 大すき, silly whitey. forgot your particle there. also, gotta put 私 は at the beginning, to delineate the subject. and, technically, you need your verb, です or maybe だ depending on how formal you wanna be. also, あなた is kinda standoffish…
Ah! Thanks Senpai! I haven't gotten to grammar yet orz so I just flounder and guess by using google translate to make sure I'm somewhat decent.
But alskdjasldkj thank youuuuuu ; w;
Index of my Hakuouki-related ramblings;
I have a lot of them that I like to reference, so I’m just indexing so they’re easily accessible!
- Okita character analysis
- Kazama character analysis
- Why Chizuru isn’t useless
- Why getting historical background enhances Hakuouki’s story
- Why I refuse to use “water of life” and “fury”
- Why I ship Okita and Saitou
- Why Hakuouki is a bit different as an otome game
- Okita and Saitou’s relationship as friends
- Why Reimeiroku’s game should be localized
- More about localizing other games
- Talking about the Okita and Heisuke drama CD track
- Explanation of bad character interpretations
- Character height chart
- Various game description/explanations
- Talking about character ages
- Saitou/cat OTP
Other stuff:
100 Words for Facial Expressions
1. Absent: preoccupied 2. Agonized: as if in pain or tormented 3. Alluring: attractive, in the sense of arousing desire 4. Appealing: attractive, in the sense of encouraging goodwill and/or interest 5. Beatific: see blissful 6. Bilious: ill-natured 7. Black: angry or sad, or see hostile 8. Bleak: see grim and hopeless 9. Blinking: surprise, or lack of concern 10. Blissful: showing a state of happiness or divine contentment 11. Blithe: carefree, lighthearted, or heedlessly indifferent 12. Brooding: see anxious and gloomy 13. Bug eyed: frightened or surprised 14. Chagrined: humiliated or disappointed 15. Cheeky: cocky, insolent 16. Cheerless: sad 17. Choleric: hot-tempered, irate 18. Coy: flirtily playful, or evasive 19. Crestfallen: see despondent 20. Darkly: with depressed or malevolent feelings 21. Deadpan: expressionless, to conceal emotion or heighten humor 22. Dejected: see despondent 23. Derisive: see sardonic 24. Despondent: depressed or discouraged 25. Doleful: sad or afflicted 26. Dour: stern or obstinate; see also despondent 27. Downcast: see despondent 28. Dreamy: distracted by daydreaming or fantasizing 29. Ecstatic: delighted or entranced 30. Etched: see fixed 31. Faint: cowardly, weak, or barely perceptible 32. Fixed: concentrated or immobile 33. Furtive: stealthy 34. Gazing: staring intently 35. Glancing: staring briefly as if curious but evasive 36. Glaring: see hostile 37. Glazed: expressionless due to fatigue or confusion 38. Gloomy: see despondent and sullen 39. Glowering: annoyed or angry 40. Glowing: see radiant 41. Grim: see despondent; also, fatalistic or pessimistic 42. Grave: serious, expressing emotion due to loss or sadness 43. Haunted: frightened, worried, or guilty 44. Hopeless: depressed by a lack of encouragement or optimism 45. Hostile: aggressively angry, intimidating, or resistant 46. Hunted: tense as if worried about pursuit 47. Impassive: see deadpan 48. Inscrutable: mysterious, unreadable 49. Jeering: insulting or mocking 50. Languid: lazy or weak 51. Leering: see meaningful; also, sexually suggestive 52. Meaningful: to convey an implicit connotation or shared secret 53. Mild: easygoing 54. Mischievous: annoyingly or maliciously playful 55. Moody: see sullen 56. Pained: affected with discomfort or pain 57. Pallid: see wan 58. Peering: with curiosity or suspicion 59. Peeved: annoyed 60. Petulant: see cheeky and peeved 61. Pitying: sympathetic 62. Pleading: seeking apology or assistance 63. Pouting: see sullen 64. Quizzical: questioning or confused 65. Radiant: bright, happy 66. Roguish: see mischievous 67. Sanguine: bloodthirsty, confident 68. Sardonic: mocking 69. Scornful: contemptuous or mocking 70. Scowling: displeased or threatening 71. Searching: curious or suspicious 72. Set: see fixed 73. Shamefaced: ashamed or bashful 74. Slack-jawed: dumbfounded or surprised 75. Sly: cunning; see also furtive and mischievous 76. Snarling: surly 77. Sneering: see scornful 78. Somber: see grave 79. Sour: unpleasant 80. Stolid: inexpressive 81. Straight-faced: see deadpan 82. Sulky: see sullen 83. Sullen: resentful 84. Taunting: see jeering 85. Taut: high-strung 86. Tense: see taut 87. Tight: see pained and taut 88. Unblinking: see fixed 89. Vacant: blank or stupid looking 90. Veiled: see inscrutable 91. Wan: pale, sickly; see also faint 92. Wary: cautious or cunning 93. Wide eyed: frightened or surprised 94. Wild eyed: excited, frightened, or stressful 95. Wistful: yearning or sadly thoughtful 96. Withering: devastating; see also wrathful 97. Woeful: full of grief or lamentation 98. Wolfish: see leering and mischievous 99. Wrathful: indignant or vengeful 100. Wry: twisted or crooked to express cleverness or a dark or ironic feeling
Translated terms, my personal feelings.
A couple of weeks ago, I’d mentioned that I will never use the terms “water of life” and “fury,” but I never actually got around to detailing why that is. So. Le personal feelings time!
I preface this with the fact that I do no bemoan use of the terms, I do not look down on anyone that uses them — they are considered “official,” not only because the official translation of the game uses it, but it looks to be that the anime translation will too. However, that doesn’t mean I agree with the terms used.
I will also preface this with two other facts: I don’t dislike them simply because I want them to stay in Japanese. Though I like the terms as is for their fantastical sound (and obviously ochimizu is a name I hold a bit dear to me…), my problem actually lies with the fact that I think the terms themselves are just shitty translations and not ones I agree with. The second fact is that I think I’ve touched upon this in past. But the hell if I can remember anymore.
Rasetsu, translated as “Fury:” Okay, well beyond the fact that nearly everyone reads it as “furry,” it’s just a really crappy translation.
The word “rasetsu” already has a translation. It’s the Japanese name for a being in Hindu and Buddhist mythology, known as Rakshasa. You can read about Rakshasa on wikipedia. Rakshasa is a name that I’ve seen appear in other mythological media in the west, and those who’ve played the SMT/Persona series would recognize the name as an acquirable demon/Persona, since they’re all based in various myth.
Now, I understand not wanting to substitute one foreign mythological name for another — a lot of people in the west aren’t heavily familiar with Hindu myth in the way they know Roman/Green/Norse myth, and therefore the meaning would fly over their heads.
Personally I feel “man-eaters” would’ve been far more appropriate to use than fury, in all honesty, as that’s essentially what Rakshasa are. Part of their legend was eating human flesh and spoiled food — and while the rasetsu merely seek blood, it would’ve been a more appropriate than that of fury. The word fury itself has entirely different connotations and doesn’t convey the same meaning.
Ochimizu, translated as “Water of Life:” This one is a bit trickier, because it’s not something purely based in myth. If I remember right, Ruri Subs had included a decent translation in their liner notes when it was first mentioned, but I don’t specifically remember what it was — and I don’t remember what episode it was in. And I’m lazy and still kind of sleepy.
In any case, I just hate this term because I think it sounds stupid. Granted, it’s hilariously ironic, given the effects it actually has. What is still fresh in my mind, however, was the anime very clearly stating it was known in the west as “Elixir.” Not only did they say it using the English word, but it came up on the screen. In English. In plain view. I am again a bit rusty on whether or not they specifically state this in the game; I feel like they didn’t, but i’d have to play through the common route again in order to verify this.
And I’m lazy, if I haven’t made myself clear on that already, ahaha.
Either way, I think Elixir or something similar would’ve been better; I feel like Water of Life is just a disproportionate mouthful and just looks really dumb. When I’d told my fiance about the changes (and he’s one who is fond of translations of terms because he hates butchering names and shit), he was like “wait, but that’s fucking stupid,” ahaha.
It trouble me a little that they’ll explain the western term in the anime while still using the Aksys-term and be dumb. I’m not sure on this, but given they’re using the same logo-typeset and subname (Demon of the Fleeting Blossom, rather than Shinsengumi Kitan), as well as “fury,” I feel they’ll be using “water of life” as well.
I know talking about this at all is really just silly, what’s done is done and those terms will not be changed now at this point. But I still wanted to state my piece and explain my gripes with it because it does bother me for the reasons I mentioned above. It also kind of sheds a little bit of light on the rasetsu and the origin of the name? For what it’s worth. I don’t know.
This is a gorgeous online comic about being aromantic. Check it out, it’s seriously touching, and has incredibly beautiful artwork!
science bros.
There are no words to describe my feelings about this relationship. But I’m going to try.
First of all, their parallels. Both geniuses, top of their field. Both suffered an accident that physically changed them, forever, and not in a wholesome Spider-Man kind of way. Both try to do what they can to help others despite their own issues; Banner heals people, Tony works on developing clean energy. And both struggle, in their own way, with duality; Tony and Iron Man, Bruce and the Hulk. Two identities, one body. Only difference is Iron Man’s bad side is Tony.
I mentioned somewhere that Tony sees a bit of himself in Banner because they both have a monster inside them that they can’t control, a creature that springs fully formed from the id, the base impulses and the nasty stuff at the back of the mind. Bruce’s is a giant green rage monster. Tony’s trashed a party in Iron Man 2. Banner has a control over his that Tony hasn’t quite achieved yet; don’t think I didn’t notice Tony pouring himself a whiskey when confronting Loki. Tony is envious, fascinated, and most of all, impressed by Bruce’s control.
So he doesn’t walk on eggshells around Bruce like the others, because that’s not what Bruce needs. Tony sees Bruce’s restraint, sees the quiet, brilliant man making self-deprecating jokes in the corner of the room, sees the way people look at him like he’s going to snap any second, and thinks “nope”. Tony does what no-one else aboard that Helicarrier does. He trusts him. He makes jokes and jabs him and teases him and above all, treats him exactly how he would treat anyone else— he has a great regard for Bruce’s brilliance, and tells him so, but he doesn’t try to ignore the Hulk in the room. When he says “wow, you’ve really got a handle on this, haven’t you?” he’s not saying “gosh, it’s incredible you haven’t snapped yet and killed everyone on board” he’s saying “I know you have a handle on this, you wouldn’t be here if you didn’t, so I’m gonna poke you with this sharp object to prove it”. And you can see Bruce relax, and smile, and trust him back.
But then Tony goes even further, and invites Bruce to come to his R&D department. I’m pretty sure the two of them drive off together in Tony’s car at the end of the movie to do just that. And, okay, sure, Bruce is smart, but Tony’s tech is his baby. How many people get invitations to come and see his work? He invites Bruce because he recognises his brilliance, yes, but there’s another reason. He’s inviting Bruce to come down and work with him after this is over. He’s giving Bruce something to do next, a purpose, an alternative to disappearing into the ether to be alone with his monster. Tony knows from experience that being alone with your issues doesn’t end well, so for what’s only the third time in his life he extends the hand of friendship to a guy he’s known barely an hour.
And then, he tells Bruce to let the beast loose. Not just because they need him to fight, but because it will help him. If Bruce can take this thing that he sees as a curse and turn it into a gift, well, that’s going to lift him out of a very dark place. I’m not saying Tony knew about Bruce’s attempted suicide, but I think he had a suspicion that Bruce had been, in his words, “low”. So he encourages Bruce to take all that crap and pain and the Other Guy and use him to help people; after all, that’s what he did.
And it pays off. Nobody— nobody— thinks Bruce is going to turn up for that final battle. You can see the look on Natasha and Steve’s faces when Tony asks if Bruce turned up yet. They’ve counted Bruce out. Guy’s a mess, right? He’s too volatile. Doesn’t play well with others. He could never work as part of a team. No-one thinks he’ll come through when it matters. Except Tony. He has faith in him, and that faith is rewarded. It’s no wonder the Hulk is the one to catch Tony. Tony’s the one who helped let him out. He’s just returning the favor.
fyeahanotherbasarashippingblog replied to your post:
Sadly it seems all the links I put op on that past have gone down but youtube.com/watch?v… Lezard’s soul crushes are just so amazing
That was phenomenal. The way he says those lines is just... perfect
Endless thanks for this and the other post you made -- I wouldn't have been enlightened otherwise. Sucks that your original videos were taken down, though.