Onchi Koshiro Mirror 1930
Rokuro Taniuchi
Yūzen 友禅
Auparavant les kosode 小袖 (ancêtres du kimono 着物) étaient décorés de broderies, ou par teinture au fil noué, voire décorés de motifs au pochoir (katakanoko). Miyazaki Yûzensai 宮崎友禅斎 (1654-1736), moine peintre de Kyōto 京都, a amélioré la technique de la teinture en employant une technique de peinture par mise en réserve à la colle. Cette technique s'appelle le “yūzen”, en hommage à son inventeur.
Procédé : on utilise en guise de “pinceau” un cône de papier muni d'une pointe en métal. Pour effectuer une peinture sur soie, le “pinceau trace à la colle de riz” les limites des zones à colorer. Les teintures sont apposées par brossage jusqu'aux bords du dessin. Les teintures étant ensuite fixées, et la colle éliminée par rinçage. Les motifs peuvent, dès lors, être extrêmement détaillés et les tracés fluides. Ceci n'empêche pas de rehausser ces peintures par des effets de broderie.
Le style “yûzen” est aujourd'hui revendiqué par un grand nombre de peintres japonais et d'artisans de la teinture (senshoku shokunin 染色職人).
Ces motifs se distinguent par une omniprésence florale, des couleurs généralement assez chaudes, et de nombreux dégradés.
Yuzen process: a paper cone with a metal point is used as a “brush”. To perform a painting on silk, the “brush traces with rice glue” the limits of the areas to be colored. The dyes are brushed to the edges of the drawing. The dyes are then fixed, and the glue removed by rinsing. The patterns can, therefore, be extremely detailed and fluid patterns. This does not prevent to enhance these paintings by embroidery effects. The “yuzen” style is now claimed by a large number of Japanese painters and dye artisans (senshoku shokunin 染色 職 人). These patterns are distinguished by a floral omnipresence, generally warm colors, and many gradients.[google translation]
Unknown, Japanese paper from the Wazome Katazome Moriki Paper Company
RCW Museum Collections
Teruko Yokoi (横井 照子 Japanese, 1924 – 2020)
© Germann Auction House
The Great Buddha, Kamakura, Hasui Kawase, 1930
Unknown, Poetry Card, edo period
Inagaki Tomoo Cat and Christmas Tree
Woodblock print
Utagawa Kunisada (II), Yoshiwara at Night, 1852 - 1864 The Main Street, Nakanocho of the red light district Yoshiwara. A man, with a cloth around the head to remain unrecognizable, says goodbye to a courtesan who looks out of the window. With two poems hidden in the Starry sky.
Fumio Fujita
Mt. Fuji and Cresting Waves
Bijutsu sekai , Cover for World of Arts 7 1891
Color Woodcut
Japan
Returning Home in the Rain (1915) by Fritz Capelari
Autumn by Ryo Takemasa
Haku Maki (1924-2000) — Persimmon (woodblock, 1990)